登录

《思秋香》明唐寅原文赏析、现代文翻译

[明] 唐寅

《思秋香》原文

想煞你,当初一见好至诚。想煞你,身材苗条脸儿俊。想煞你,花月下好句联吟。想煞你,叫着小名儿低声应。想煞你,临别前苦叮宁。这衷肠事儿略略诉,却落得眼睁睁。眼睁睁望着灯前壁上,壁上形怜影。

现代文赏析、翻译

《思秋香》现代文译文:

想死你了,初见时你那份真诚多么动人。 想死你了,你那窈窕的身姿俊俏的面容。 想死你了,花前月下我们吟诗作对的时光。 想死你了,轻声唤你小名时那温柔的回应。 想死你了,分别前你千叮万嘱的模样。 这满腹心事才稍稍倾诉, 却只剩我独自睁着眼睛。 睁着眼睛看那灯前墙壁, 墙上只有形单影只的凄凉。

赏析:

这首情诗以"想煞你"的排比句式展开,通过五个具体场景的追忆,层层递进地展现诗人对秋香的深切思念。艺术特色主要体现在:

1. 结构上采用递进式回忆,从初见的印象到相处的细节,再到离别的场景,情感逐渐加深。

2. "想煞你"的重复使用形成强烈的情感节奏,每句都像一记重锤敲在心上。

3. 结尾处"壁上形怜影"的意象转换尤为精妙,将无形的思念化为有形的孤影,虚实相生。

4. 语言直白却不失雅致,既保留了民歌的质朴,又体现了文人诗的含蓄。

5. "眼睁睁"的重复使用,生动表现了诗人面对空闺的无奈与怅惘。

这首诗充分展现了诗人作为风流才子的真性情,既有对美好爱情的追忆,也流露出人生无常的感慨。通过具体的生活细节描写,将抽象的情感具象化,读来令人感同身受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号