登录

《三登乐·方帽卫寒》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《三登乐·方帽卫寒》原文

方帽卫寒,重检校、旧时农圃。

荒三径、不知何许。

但姑苏台下,有苍然平楚。

人笑此翁,又来访古。

况五湖、元自有,扁舟祖武。

记沧洲、白鸥伴侣。

叹年来、孤负了,一蓑烟雨。

寂寞暮潮,唤回棹去。

现代文赏析、翻译

原词是词人告病回乡后重游苏州时的作品。首先是自我检校,回忆幼年所习农圃,岁月荏苒,那当年老家荒芜了的农圃竟已不知其所以然了。继而以姑苏台下之平楚对比,映照自己隐居生活之无聊。一个“访”字,也隐含晚年屡次迁居苏州之失意心态。全词将词人退隐后恬淡自安、自得其乐的情怀表现得淋漓尽致。

译文:

头戴方帽,身披寒衣,重新检查校对农圃,已荒芜的三径都已认不出是什么了。姑苏台下,只有那苍然平楚。人们笑我这样一位老翁又来拜访古迹。何况五湖之内本来就有扁舟祖武之处。记得沧洲白鸥伴侣。叹息这些年来孤孤单单地辜负了扁舟烟雨。寂寞潮水涌来,只好唤回棹子回去吧。

赏析:

这首词通过记梦,抒发了作者对田园生活的向往之情。词中描写自己晚年再游姑苏台时的感慨:“叹年来孤负了,一蓑烟雨。”通篇写景,而情隐景中。境界开阔,疏宕悠扬,境界开阔,情寓其中,耐人寻味。范成大晚年虽身居高位,却常怀病倦之意。从题中“三登乐”的标题看,这很可能是作者退居后所作。作者晚年虽身居高位,但已心怀倦意,再游姑苏台,看到昔日繁华之地已荒凉不堪,自感年华已逝,不禁慨叹万分。然而作者毕竟是有才华的诗人,有“平生亲友如相问,但道人还旧山”的襟怀,回到家乡后,能与田园同乐,“日日醉乡路”。全词写景疏宕有致,语近情遥,耐人寻味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号