登录

《代儿童作端午贴门诗三首 其一》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《代儿童作端午贴门诗三首 其一》原文

画閤围香里,明窗宴坐中。

兵符不须篆,丹转药炉红。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

这是范成大所著的一首诗歌,主题是端午时节门贴画、燃熏药等节日场景,从文字间我们能窥见他平静愉悦的端午节过法。我们亦可体会到古人传统的风俗在经历了无数风霜雪雨的侵袭之后,竟然被写进诗篇之中。这是一种让古代的生活传统跃然于纸张的艺术力量,是我们祖先那份雅致,让人流连于生活的平凡之美。

这首诗共三首,下面所讲的为其之一。范成大这位文学家喜欢让小童陪着玩耍,也有侍儿敲着牙板唱歌以消除思乡之情,笔墨流畅有余情逸致,人或挽臂赋诗;或聊叙家务;或“听小儿戏谑”。这三首诗的主题皆是如此。在《代儿童作端午贴门诗三首 其一》中,诗人笔下绘出一幅清新的端午画面:画阁围香里,明窗宴坐中。这两句表达了端午节家中插菖蒲、焚熏艾叶等节日场景。“画阁”既画出了家中的过节氛围,也显出生活装饰之清雅;另外诗人因品味的良好更增加了自身的佳致与热情,“围香”可见其为生活而高兴,“宴坐”形象写出“明窗”边观看着端午画或者挂钟的情况;句首着一“在”字又展现其喜悦满足的心情。“兵符不须篆,丹转药炉红。”两句出人意表,令人称绝。因为一般写到端午节时,人们往往想到是儿童们手中拿着一枚绘有朱红兵符的挂钟,或是用雄黄酒写“宜子孙”等字向人道贺。然而范成大却用了一个“不须篆”,就跳出了旧俗俗套,显得新颖别致。“丹转”二字形象描绘出挂钟焚艾叶后慢慢变红的过程,给人以时间的推移之感。

现代文译文如下:

端午节时,家中画阁围满了香气,明窗边宴坐的诗人。挂钟的兵符不需要篆字,它的颜色在药炉中慢慢变红。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号