[宋] 范成大
沙际春风捲物华,意行聊复到君家。
年年我是曾来客,处处梅皆旧识花。
官减不妨诗事业,地寒犹办醉生涯。
城中马上那知此,尘满长裾席帽斜。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
“沙际春风捲物华,意行聊复到君家。”诗人漫步在河边的沙地上,春风拂面,万物复苏,满眼都是美丽的景色。诗人随意而行,竟然来到了你的家。起句写出了春天的生机盎然,也引出了诗人对友人的思念之情。
“年年我是曾来客,处处梅皆旧识花。”诗人每年都是这里的常客,对这里的梅花已经非常熟悉。这两句诗写出了诗人对这里的喜爱之情,也表达了诗人对友人的思念之情。
“官减不妨诗事业,地寒犹办醉生涯。”这里的官职减少了,但不妨碍诗人作诗的热情。这里的环境虽然艰苦,但诗人仍然能够在这里享受醉生梦死的快乐。这两句诗表达了诗人对于人生理想的不屈追求和豁达的人生态度。
“城中马上那知此,尘满长裾席帽斜。”诗人骑着马在城市中奔驰,心中思念着这里的美好景致,尘土飞扬,衣物也已经弄乱了。这句诗以写景和描绘作结,留给读者深深的感慨和回忆。
整首诗语言质朴自然,情感真挚深沉,展现了诗人对友人的思念之情和对人生的豁达态度。
在翻译成现代文时,我会尽力保留原有的意境和情感,同时也让读者能够更好地理解诗人的意思。以下是现代文的译文:
在沙边的春风中,万物繁茂,我随意而行来到了你的家。每年我都可以说是这里的常客,无论是哪里都有熟悉的梅花。即使官职减少也不影响我的诗歌创作热情,在这艰难的环境中,我还是能尽情享受我的醉生梦死的生活。在城市的喧嚣中马背上的人怎么会想到这种地方,我身上的长袍和席帽已被尘土弄得乱七八糟。这句翻译不仅表现了诗中美好的自然环境、悠然自得的人生态度和对故乡的深切怀念之情,也让读者更加贴近诗人的心灵,更能体会其中的深刻意境和深厚情感。