登录
[宋] 范成大
晚色熹微暖似薰,儿童欢喜走相闻。
无端星月照湿土,依旧山川生雨云。
旅枕梦寒涔屋漏,征衫潮润冷炉熏。
快晴信是行人愿,又恐田家曝背耘。
当夕日的霞光将大地渐渐烘暖时,我们依然感受到了仿佛香草的微薰之气;在那盼望与兴奋中,农村的小孩一路雀跃欢呼;顷刻之间,晨雾又突然中转为让人抑郁的黑色!时阴时晴的天气像是一个难以捉摸的孩子。漫天星斗依旧,山川中漂浮的雨云,宛若沟渠积水夜漏之故;人在旅途,他深感寒冷。湿润的衣衫黏贴肌肤,他在夜宿的床榻上捱过寒冷难眠的一夜。
虽然人们都希望天气能早日晴朗,然而,我又担心那些正在田间劳作的农夫们,他们冒雨耕耘,曝背辛勤的身影,是否会因为这突如其来的大雨而变得艰难?
这首诗以细腻的笔触描绘了凄迷雨夜中,羁旅行人那种无尽的感慨与对劳苦人民的深切同情。作者对阴晴无定的天气抱有无尽的感伤,然而他也忧心田间的农人是否因此生活更为困苦。他的这种诗心禅心体现出他的深深悲天悯人的人道情怀。
现代文译文:
傍晚时分,天色微明似有暖意,孩子们欢喜地跑来跑去。无端星月照得湿土泛光,山川间又酝酿起新的雨云。旅人在床上梦见寒冷,屋漏床湿;征衫潮润,冷炉熏烟。本希望天晴,可又担心农夫们雨中耕耘。