登录

《密室惫坐》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《密室惫坐》原文

如许头颅莫振矜,但寻曲几与枯藤。余生不直一弹指,此病宁论三折肱。何处丹房痴候火,谁家筹室强传灯?本来识字耕夫耳,今乃仍添百不能。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

密室惫坐

范成大

如许头颅莫振矜,但寻曲几与枯藤。 余生不直一弹指,此病宁论三折肱。 何处丹房痴候火,谁家筹室强传灯? 本来识字耕桑耳,今乃仍添百不能。

范成大晚年所作的这首七律,一开头就把自己的心态概括了:一辈子的辛劳换得满头白发,可自己并未因此而自矜;物质精神耗尽,只见疲乏衰老之态,怎奈病魔却缠身,自感余生无几。这四句是实写,却写得那么轻松、诙谐。他以自嘲的口吻,用曲几、枯藤、丹房、筹室、识字耕桑等字面调侃自己,使读者感到他是在自我解嘲,自我慰藉,而字里行间却蕴含着诗人对自己一生不可自放的感慨与对当局的关切外,更多的则是对命运挣扎无益的自识。情藏在内心。作者的情趣正是围绕着这两组对立来加以强调,做到简洁有力的。“本”为本来。“百”喻数量极多,周谷城先生的《中国古代冶算趣话》便说明此种计算中夸张修辞作多用的是出于古书的游宴赋词等骈体文章之中。“百不能”不只是指许多事情不能做(耕田纺织以外各种家务、杂事等等),它是对长期以来难以消解的烦恼、悲哀进行彻底的解脱的一刻种慷慨表白,说老实话“多少”“一切”则是过于夸大其辞而其目的大于或超出了事情的实际分量。由此便可以想见作者超脱与自慰的心情了。这正是一种宽慰友人(也可理解为是知读者)的话,同时也就是对自己的慰藉了。这实际上是含有不少幽默成分的自嘲自讽的内心独白。在整首诗中它是引人注目的警句。它强烈地表现了诗人的自豪感——自信地认为:有生之年所得并不算白辛苦。这就是支撑诗人在走完辛劳大半辈子的路上以旷达态度面对余生并一再地劝导、鼓励朋友的支柱了。诗人热爱生命(不仅仅是自我),希望自己的才华不被埋没的心理便清晰可见。作者巧借眼前实在的事物发表观点肯定自己辛勤一生所得的劳动价值(虽然不如其他农夫那样朴实),但并不因此而满足,这是诗人自信而旷达的表现。诗中前四句固然也是实写;后四句则是夸饰之辞,二者相互补充说明,更使诗人丰富复杂的内心世界得以全现。这便是此诗主旨之所在。

综上翻译及赏析内容所述,可以知道这首诗描绘的是诗人对自己一生艰辛的自我慰藉和感慨,通过对自身遭遇的描绘和反思,表达了他对命运的不屈和无奈,同时也表现了他对自己辛勤一生劳动价值的肯定和旷达。现代文译文应大致符合这种意境。希望这个回答对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号