登录

《北城为雪所厄》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《北城为雪所厄》原文

冻蕊粘枝瘦欲乾,新年犹未有春看。

雪花祗欲欺红紫,不道梅花也怕寒。

现代文赏析、翻译

北城为雪所厄

范成大

冻蕊粘枝瘦欲乾,新年犹未有春看。

雪花祗欲欺红紫,不道梅花也怕寒。

在寒冬腊月,北风怒号,大雪纷飞,万木受严寒之冻而形销骨立的城垣下;且停脚看景吧——成行的细竹疏梅尽管颓丧无力;尚逞劲蕾抵御逼人的冷气的抗拒冷迫的现象倒是清清楚楚;大概就连怒不可遏的风雪对峙——“陪姑待夏再图申较罢!想其中的力址搏斗有时自己也非常兴奋的。” 范成大诗中用“欺”字,真叫绝妙!好像雪花满有把握把姹紫嫣红的花儿都变成一片素白。谁料梅花是耐寒的,风雪能“欺”它,然而它又不怕寒冬的压迫,照样吐出红紫色的芬芳。范成大虽是宋朝人,却有现代革命诗人的豪情壮志,他的诗作能以敏锐的观察力,以生动的语言,抓住事物的本质,直抒胸臆。

这首诗以梅花自况,表现了诗人对严寒的蔑视与对抗,也以自嘲的口吻表达了诗人在官场上的无奈与失意。

这是一首题为《北城为雪所厄》的诗,但它并没有具体描绘北风呼啸、大雪纷飞的景象,而是别出心裁地发挥联想与想象,把雪花拟人化。在诗人的眼中,“雪花”似乎认为自己是胜利者,它可以战胜“红紫”(即娇艳的花朵),它是不把“梅花”放在眼里的。其实,“雪花”并不知道“梅花”的底细,“梅花”究竟如何呢?在严寒中它不是“低头折简”,而是照样吐露红紫色的芬芳。通过拟人化的描写,诗人实际上在告诉读者:在严峻的社会环境下,自己并不软弱,不怕任何困难、任何压力、任何打击。这种豪情壮志是何等的可贵!

“新年犹未有春看”,新年即新春佳节,“春看”即春色看。因为“为雪所厄”,所以“春看”也就无从谈起。这一句流露出诗人的怅惘之情。然而“梅花”却并不颓丧,“瘦欲乾”的枝条上长出了“冻蕊”,结出了“红紫”的蓓蕾。“梅花香自苦寒来”,在严冬中照样吐艳,照样香飘。这又给诗人带来了勇气和力量。“不道梅花也怕寒”,是诗人的自嘲之语。他不怕风雪严寒,却要“雪花”不要欺压红紫色的花枝——尽管是“红紫”的花朵还没有开放哩!这个结尾给全诗增添了浓厚的抒情意味。

诗贵含蓄,此诗收到了这一效果。诗的语言质朴清新,富于表现力。诗中拟人化的描写,实际上是在咏物中抒情言志,别具艺术匠心。此诗表现出作者早年的乐观、豪迈的气概。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号