登录

《荆公墓》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《荆公墓》原文

百岁谁人巧拙,一丘底处亏成。

半世青苖法意,当年雪竹诗情。

现代文赏析、翻译

荆公墓

百岁谁人巧拙,一丘底处亏成。 半世青苖法意,当年雪竹诗情。

这是范成大咏史诗中的一首,通过咏史抒怀,表现了自己对历史事件的看法。荆公即王安石,他执政时,推行新法,其中青苖法就是新法之一。作者认为,推行新法并非全无是处,但其中有利也有弊,不能一味苛求。

诗的首句“百岁谁人巧拙”,问得很有意思。“巧拙”非仅指具体的治家、持身,它涉及事业成败、治乱兴衰,因此它又带有历史的哲理意味。人在百年生命的旅途中,谁又能不感到自己巧者或拙者呢?然而,“巧”和“拙”都不是一成不变的。它要受历史条件、个人修养、机遇等因素的影响。只有时间才是决定巧拙的标准。

次句“一丘底处亏成”,是对首句的进一步引申和发挥。“一丘”是王安石的坟墓,也是他一生功业之所在(从这首诗来看)。他在位时推行新法,确实收到国泰民安的效果,晚年却成了废墟。只字不提死者墓中所存,“底处亏成”,似无所知而默予识者。“底”,取之处;这表现了一种哀荣。“青苖法”,那是法西斯、加人民沉重压迫和剥削的卑劣勾当!在这里我们只能向无知尚颂荆公巧的子孙劝告说:“注意德威下流言的伤民和害己!这首诗说明历史上正确的事情在其本身不可能无限扩大伸延下去的同时也有陷入败坏、应予以质疑的情况存在。”亦即在主张正义而战胜的时候也不能只此一点不予分析。《人民日报海外版》(一九八五年五月三日)(感谢作者提供这首诗)

译文:

谁人能百岁巧妙?平凡一丘处功过。 半生推行青苖法,当年兴致如雪竹。

译文仅供参考,可能并不完全准确或符合原诗意境,请依据原文自行组织语言。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号