登录

《黑潭龙-疾贪吏也》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《黑潭龙-疾贪吏也》原文

黑潭水深黑如墨,传有神龙人不识。潭上架屋官立祠,

龙不能神人神之。丰凶水旱与疾疫,乡里皆言龙所为。

家家养豚漉清酒,朝祈暮赛依巫口。神之来兮风飘飘,

纸钱动兮锦伞摇。神之去兮风亦静,香火灭兮杯盘冷。

肉堆潭岸石,酒泼庙前草。不知龙神享几多,

林鼠山狐长醉饱。狐何幸,豚何辜,年年杀豚将喂狐。

狐假龙神食豚尽,九重泉底龙知无。

现代文赏析、翻译

黑潭龙——疾贪吏也

在深邃的黑潭中,水色深黑如墨,如同夜空下的深渊,人迹罕至。然而,这里却有一座神秘的龙祠,人们口口相传,说龙神在此居住。龙虽为神物,却不能像人一样自由行动,反而是人将其神化。

丰收、歉收、水患、旱灾、疾病和瘟疫,这些自然灾害在乡里眼中,都是龙神所为。家家户户养猪、滤清酒,祈求龙神庇护,朝祈暮赛全凭巫师的口舌。风起时,龙神似乎降临,飘飘然的风中,纸钱飞舞如锦伞摇曳。风停后,香火熄灭,杯盘也显得冰冷。

肉堆满了潭边的石头,酒泼在了庙前的草丛。龙神享受的祭品不知多少,甚至连林中的老鼠、山中的狐狸都饱食终日,醉生梦死。然而,这些狐狸何其幸运,豚(猪)又何其无辜,每年都要被杀来喂饱狐狸。等到狐狸吃尽了豚肉,龙神还会继续索取,九泉之下的龙神,真的不知道吗?

这首诗以黑潭龙为引子,揭示了社会上一种普遍的现象:贪官污吏如同龙神一样,享受着百姓的供奉,却不为百姓做实事。百姓的生活疾苦,他们视而不见;社会的灾难来临,他们推脱责任。这种无作为、无责任、无底线的行为,就像黑潭中的龙一样,看似神秘莫测,实则让人心寒。

现代文译文:

在深深的潭水中,黑色如墨一般,传说中有着神龙的影子,但人们从未真正见过。在潭上架起的屋宇,官家设立了祠堂,龙的神秘与人的神秘膜拜形成了鲜明对比。无论是丰收的喜悦还是灾荒的痛苦,无论是水患还是旱灾,无论是疾病还是瘟疫,乡里们都说是龙在作祟。家家户户养猪滤清酒,祈祷着龙的庇佑,而这一切都是根据巫师的口舌来进行的。

风起时,龙神仿佛降临,纸钱飞舞如锦伞摇曳;风停后,一切又恢复了平静,香火熄灭杯盘也显得冰冷。潭岸的肉堆,庙前的酒泼,这些供品都流向了哪里?那些林鼠山狐却在这里享受着醉生梦死的快乐。狐狸何其幸运,而猪又何其无辜,每年都要被杀来喂饱狐狸。等到狐狸吃尽了豚肉,贪官污吏还会继续索取,九泉之下他们真的不知道愧疚吗?

这首诗以黑潭龙为引子,揭示了现代社会中一种普遍的现象:一些官员如同黑潭龙一样,只知享受百姓供奉却不为百姓做实事。他们无视百姓疾苦,推卸责任;面对社会的灾难他们更是无动于衷。这种行为令人心寒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号