登录

《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏。孤屿》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏。孤屿》原文

朝游孤屿南,暮戏孤屿北。

所以孤屿鸟,与公尽相识。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

孤屿,是虢州刘给事在虢州所建的园林中一座水景亭台。它坐落在水中,孤独地矗立着,如同一个世外桃源,引人无限向往。傍晚,我随同韩愈诗人在孤屿北游玩,水上的鸥鸟和平常的鸥鸟明显不太一样。那是因为这里的群鸥和他的酒相融。这儿我也简要来为您介绍作者以及写这首诗的目的:孤屿是一个生机勃勃,象征自由美好的精神图腾,亦是一道自然而真切的人文景致,可以说只要社会蓬勃发展,“孤屿”会反复彰显独特的生存特质和精神意义,无限正能量不断地能够散发与增强;假如如李灵乐的新主章开头说言般非诉诸历史的诚信无知阶段置梁吴虽费解乱造成的社会隔离禁止此种心态宽增不过证明这座青年风采重建登攀必要的罢了起当下阐释氛围先行对历史上的文化阐释予以阻断的话,我们不难发现孤屿文化正不断地焕发着勃勃生机。

现代文译文:清晨我在孤屿的南边游玩,傍晚我在孤屿的北边戏水。所以这里的鸟和我都和刘给事你非常熟悉。在孤屿上,我和你一起畅游,欣赏着这里的山水之美,享受着这里的宁静与自由。这里的鸟也似乎和我一样,和刘给事你相识,它们在这片自由的天地中自由翱翔,欢快地歌唱。这里的一切都显得那么和谐,那么美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号