[唐] 韩愈
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
《师说》现代文译文:
自古以来求学的人必定要有老师。老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难的人。人不是生来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不向老师请教,那些疑惑就永远不能解开。出生在我之前的人,他懂得道理本来就比我早,我跟随他学习;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟随他学习。我学习的是道理,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢?因此,不论地位高低贵贱,不论年纪大小,道理存在的地方,就是老师所在的地方。
唉!从师求学的风尚已经失传很久了!想要人们没有疑惑很难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们比圣人差得很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?
人们爱自己的孩子,就选择老师来教他们;对于自己,却以向老师学习为耻,真是糊涂啊!那些孩子的老师,只是教他们读书断句,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。不懂得断句,疑惑不能解答,有的向老师学习,有的却不向老师学习,小的方面学习而大的方面遗漏,我看不出他们的明智之处。
巫医、乐师和各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称"老师"称"弟子"的人,就聚在一起嘲笑他们。问他们为什么笑,就说:"他和他年龄差不多,懂得的道理也差不多。以地位低的人为师就感到羞耻,以官职高的人为师就近乎谄媚。"唉!从师学习的风尚不能恢复,由此就可以知道了。巫医、乐师和各种工匠,君子不屑与之同列,现在他们的见识反而赶不上这些人,真是奇怪啊!
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:"三人同行,其中一定有可以当我老师的人。"因此,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能,懂得道理有先有后,学问技艺各有专长,如此罢了。
李家的孩子叫蟠的,十七岁,爱好古文,六经的经文和传文都普遍学习过,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能遵行古人的从师之道,写了这篇《师说》来赠给他。
赏析: 诗人的《师说》是一篇针砭时弊、振聋发聩的论说文。文章开篇即提出"古之学者必有师"的中心论点,强调从师学习的重要性。作者运用对比手法,将古之圣人与今之众人对待师道的态度进行鲜明对比,批判当时士大夫阶层耻于从师的不良风气。
文中"道之所存,师之所存"的观点体现了诗人"唯道是从"的师道观,打破了传统的年龄、地位等外在条件的限制。"弟子不必不如师,师不必贤于弟子"的见解更显示出其进步的教育思想,强调师生关系的相对性和平等性。
诗人善用排比、反问等修辞手法,如"圣人之所以为圣,愚人之所以为愚"、"位卑则足羞,官盛则近谀"等,使论证层层深入,气势磅礴。文章最后以李蟠为例,既点明写作缘由,又寄托了对恢复师道古风的期望。
这篇散文不仅在当时具有振衰起弊的现实意义,其"教学相长"的思想对后世教育理论的发展也产生了深远影响,至今仍具有重要的启示价值。