登录

《送李六协律归荆南(翱)》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《送李六协律归荆南(翱)》原文

早日羁游所,春风送客归。

柳花还漠漠,江燕正飞飞。

歌舞知谁在,宾僚逐使非。

宋亭池水绿,莫忘蹋芳菲。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

早年羁旅在异乡的日子里,春天的风儿拂过,春暖花开之际送李翱归返荆南。垂柳上的花儿漠然绽放,象征着游子在外漂泊的无依与落寞。江边的燕子欢快地飞翔,像是在诉说着即将重逢的喜悦。

在这春意盎然的时节,回忆起昔日的歌舞场景,谁还能在身旁?友人离别,宾客僚属也随使者离去,这不禁让人感伤。只有宋亭池水依旧,绿意盎然,似乎在提醒人们不要忘记踏过的芳菲。

现代文译文:

早年我漂泊在远方,春风拂面,送李翱回归荆南故乡。柳絮如雪般飞舞,江边的燕子正欢快地飞翔。我在想,谁还能与我一起欣赏这歌舞升平的场景?友人离去,宾客僚属也随他而去,只剩下宋亭池水依旧绿意盎然。

不要忘记那些曾经踏过的芳菲,不要忘记我们曾经的欢乐时光。愿李翱归途顺利,重逢故乡的亲人朋友,再次感受那久违的温暖和欢乐。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号