登录

《赠河阳李大夫(李芃,河阳节度使)》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《赠河阳李大夫(李芃,河阳节度使)》原文

四海失巢穴,两都困尘埃。

感恩由未报,惆怅空一来。

裘破气不暖,马羸鸣且哀。

主人情更重,空使剑锋摧。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗是韩愈写给友人李芃的,为其赴镇河阳时赠别。首联以深情的笔触,刻画了安史之乱中唐代王朝由盛至衰,河阳两京沦陷于战乱,京城士庶流离于道途的悲惨情景。“四海”指全国,此处的“失巢穴”即失去安居之所。

颔联两句意思是说:自己感恩于李芃,而李芃的提携重用尚未报答,而自己却要怅然而去,更加惆怅的是此行空使剑锋摧折。这一联含着深沉的家国之痛和身世之悲。韩愈本人在安史之乱中曾因避地而南走岭南,他深深了解乱后士庶的流亡之苦,故对友人的重游河阳怀着无限的感慨。

颈联写李芃赴镇所历艰险:“裘破气不暖”,是写自己由于奔走道路,寒冬行役,身上裘破,而御寒之气全无;“马羸鸣且哀”,是写友人乘骑羸弱,行程困顿,马鸣犹哀。韩愈赠诗友人,意在为友人设境,使友人能如作者亲历其境,更加感受到赴镇河阳的艰难。这一联既是对友人遭遇的同情,也是对现实的控诉。

尾联“主人情更重,空使剑锋摧”是作者对友人的劝勉和勉励。“主人”指李芃。李芃受朝廷重视,委以节要的重任,故作者以主人自居。剑锋摧折虽是写剑锋本身,但寓意深远。它寄寓着作者殷切的期望:希望友人赴镇河阳能够建立功业,不辜负朝廷的重用和自己的期望。

这首诗写得情意深长,情景交融。诗人对时局的感慨和对友人的深情都熔铸在短幅诗文中,使诗味更为浓郁。

译文:

四海之内失去安乐的居所,长安和洛阳两京困陷在尘埃之中。

感恩报德的事情还未来得及酬报,惆怅独来空使剑锋摧折。

破裘虽暖但气已不足,瘦马羸弱且哀鸣不停。

主人情意更重,空使剑锋折断我独自黯然神伤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号