登录

《班婕妤(一作婕妤怨)》唐刘方平原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘方平

《班婕妤(一作婕妤怨)》原文

夕殿别君王,宫深月似霜。

人幽在长信,萤出向昭阳。

露浥红兰湿,秋凋碧树伤。

惟当合欢扇,从此箧中藏。

现代文赏析、翻译

《长门月冷:一位宫妃的秋夜独白》

赏析:诗人以班婕妤口吻,勾勒出一幅深宫孤寂图。诗中"月似霜"三字最妙,既写实景又喻心境,将月光之清冷与失宠之凄寒融为一体。"萤出向昭阳"的细节尤为动人,萤火虫尚能飞向帝王居所,而人却只能困守冷宫,物我对照间尽显无奈。尾联"合欢扇"的意象,既是对往昔恩爱的追忆,更是对现实处境的隐喻——曾经的定情信物,终成尘封记忆。

译文: 暮色中的殿宇告别君王 深宫里月光凝成寒霜 我独居长信宫的幽暗 看流萤飞向昭阳殿的方向 夜露浸湿了红兰的芬芳 秋风吹老了碧树的容光 唯有那把合欢团扇啊 从此在箱底默默深藏

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号