登录

《李正之提点行至郴,用予忙字韵寄,和答》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《李正之提点行至郴,用予忙字韵寄,和答》原文

天涯逢我病,秋晚送君忙。

感慨交情厚,留连别恨长。

宾筵犹雪观,客路已云庄。

摇落郴江路,应须忆醉乡。

现代文赏析、翻译

《病榻别思:诗人<李正之提点行至郴>中的羁旅情愁》

赏析: 这首五律以"忙"字韵贯穿全篇,展现了诗人在病中送别友人的复杂心绪。首联"天涯逢我病,秋晚送君忙"以时空交错起笔,"天涯"点明漂泊之境,"秋晚"暗示迟暮之感,病体与匆忙的送别形成强烈反差。颔联直抒胸臆,"交情厚"与"别恨长"构成情感张力,厚情愈显别恨之深。颈联妙用意象对比,"雪观"喻宴席之短暂如雪易化,"云庄"状客路之缥缈似云难驻,工整中见流动之美。尾联"摇落"呼应秋景,"醉乡"暗合病怀,将离愁别绪融入郴江萧瑟的秋色之中,余韵悠长。

现代文译文: 在这远离故乡的地方与你相逢时我正卧病在床 深秋时节仓促送你远行更添几分匆忙 感叹我们之间情谊如此深厚 依依惜别时离愁显得格外绵长 昨日饯别的宴席还如雪中楼阁般清晰 今日你行旅的身影已如云间山庄般渺茫 当你走过郴江两岸凋零的秋色 定会想起我们曾共醉的温柔乡

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号