[唐] 姚合
滥得进士名,才用苦不长。
性癖艺亦独,十年作诗章。
六义虽粗成,名字犹未扬。
将军俯招引,遣脱儒衣裳。
常恐虚受恩,不惯把刀枪。
又无远筹略,坐使虏灭亡。
昨来发兵师,各各赴战场。
顾我同老弱,不得随戎行。
丈夫生世间,职分贵所当。
从军不出门,岂异病在床。
谁不恋其家,其家无风霜。
鹰鹘念搏击,岂贵食满肠。
从军行
滥得进士名,才用苦不长。
性癖艺亦独,十年作诗章。
六义虽粗成,名字犹未扬。
意气欲相引,脱身儒服裳。
常恐虚受恩,不惯把兵枪。
又无远筹略,坐使虏灭亡。
昨来发兵师,各各赴战场。
顾我同老弱,不得随戎行。
何人不思家,家无风霜花。
我念身奋战,肯为食睡夸。
这就是我姚合的从军行,简简单单几句诗,写尽了人生的无奈和悲凉。我本是一个普通的书生,滥竽充数考上了进士,却发现这并不是自己想要的。性格古怪技艺独特,十年来的诗章并没有得到世人的认可。将军看中了我,想让我脱去儒生的衣裳,拿起刀枪。我常常担心自己只是受恩于将军,并不擅长战斗。没有远大的计谋,只能看着敌人灭亡。而昨天出发的军队已经奔赴战场,我只能顾念老弱,无法跟随他们一起上阵杀敌。世上每一个人都想念家乡,但是我们的责任所在就是在家为国抵御外敌的侵略。像雄鹰猛鹘一样为了生存搏击风雨,怎么能安心的吃白饭呢?
这首诗的现代文译文如下:
我滥竽充数考上了进士,但发现这并不是我所想要的。我性格古怪技艺独特,十年的努力并没有得到世人的认可。将军看中了我,想让我脱去儒生的衣裳拿起刀枪上阵杀敌。我常常担心自己只是受恩于将军,不擅长战斗。没有远大的计谋,只能看着敌人灭亡。而那些士兵已经奔赴战场,我只能顾念老弱病残,无法跟随他们一起上阵杀敌。每一个人都想念家乡,但我们的责任就是在家为国抵御外敌的侵略。我们要像雄鹰和猛鹘一样奋斗向前。家虽然是温暖之地但也给不来将士应征之国的期望和对抗敌国的抱负吧。艰难困境或利益之间您会更珍惜什么呢?今天在下也很想问一声像雄鹰猛鹘为了生命拼命振翅的时候粮食也能被他放诸第二了那么我想在我如此国效力的军营里定会如诗中所说这般吧!在为国效力的同时也会像他们一样努力振翅搏击风霜而不是贪图安逸的生活和粮食吧!