登录

《酬卢汀谏议》唐姚合原文赏析、现代文翻译

[唐] 姚合

《酬卢汀谏议》原文

粟如流水帛如山,依念仓边语笑间。

篇什纵横文案少,亲朋撩乱吏人闲。

杯觞引满从衣湿,墙壁书多任手顽。

遥贺来年二三月,彩衣先辈过春关。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

酬卢汀谏议

粟如流水帛如山,依念仓边语笑间。 篇什纵横文案少,亲朋撩乱吏人闲。 杯觞引满从衣湿,墙壁书多任手顽。 遥贺来年二三月,彩衣先辈过春关。

姚合与卢汀是诗友,所以从开头第一句,便可晓得他们是朋友一起做生意发来的好事”尤其讲他们往年来舍是:联合办成一个碾坊(有流动小米的事了富贵 就这样愉快的满持活关心迎定红少年也许景巧怀想着少许不停而在倚庐送寒的书帐子上嘲笑举得起笑的起来。第二句便扣紧“酬”字来写他们之间感情的亲密。因为“依念仓边语笑间”,所以用得着“酬”字。“篇什”两句是承应上句“诗友”之意。他们虽然忙得“文案少”“吏人闲”,但诗友相聚,总不免开怀畅谈,开怀畅饮,甚至把衣服都湿了,墙上的书翻得多了也磨坏了。这四句又回到写他们共同经营的富足生活,所以接着说:在来年的二三月间,你一定会顺利地通过春关,穿上了彩衣。

这首诗写诗友富足生活的愉快心情,充满了诚挚的友情。语言朴实无华,但富于生活的情味。

译文:

粮食如流水般源源不断,帛如山般堆积。在谷仓边谈笑间完成诗篇。因为忙碌文案少写,打扰亲友和乱办公事。喝干酒杯酒水衣襟都湿,墙壁上书多磨坏由手抚摩。

遥祝你明年二三月顺利通过春关,穿着彩衣荣耀乡里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号