登录

《霁后登楼》唐姚合原文赏析、现代文翻译

[唐] 姚合

《霁后登楼》原文

高楼初霁后,远望思无穷。

雨洗青山净,春蒸大野融。

碧池舒暖景,弱柳亸和风。

为有登临兴,独吟落照中。

现代文赏析、翻译

霁后登楼

高楼初霁后,远望思无穷。

雨洗青山净,春蒸大野融。

碧池舒暖景,弱柳亸和风。

独有登临兴,为吟落照中。

译文:

刚下过一场雨,我站在楼阁上,极目远眺,思潮起伏。青山经过雨水的冲刷,显得格外干净,春意盎然的大地上,万物复苏。碧绿的池塘微波轻漾,沐浴在暖洋洋的阳光中,柳条在微风的吹拂下,低垂摇曳。我独有这登楼的兴致,放声吟诗,直到夕阳西下。

赏析:

这首诗写的是雨后登楼的景色。“霁后登楼”,说明有预想,有希望,经过雨洗,可能眼前的景物会变得更好一些,所以及时登上高楼眺望。首联朴素地直陈登楼经过雨后景物的变化:青山变得更青更净,春意变得更浓更深;眼前万象更新,呈现出一派生机盎然的春景。颔联、颈联四句抓住楼头放眼远看的特写镜头:碧绿的池水舒展着温暖的春色,轻柔的柳枝在和煦的春风中低垂摇曳;一派清丽明净的景象。两句写景均用一“舒”、一“亸”,显得格外轻灵、柔和,把景物表现得神情洒落,悠然自得。这四句景物描写,境界开阔,空气清新,明净清新的山水风光和明丽和煦的春光阳光交织在一起,构成了一幅生机勃勃的春景图。景美情深,如在目。尤其是在经历过长期阴雨、雨水纷纷的日子以后,“洗青山净”也好,“蒸大野融”也好,气象既是万千而今情态自是一新”。看了眼前这一切,不单内心感情已经激发起深深的宁静:“情场郁闷何时拨”。新场景刺激起来的无边想象也把诗人引向了更深的沉思默想中。于是尾联便自然地过渡到抒发对“登临兴”的吟咏。“独吟落照中”的“独”字与前写景的“独坐”已相呼应矣。诗人独自吟哦,吟着吟着竟然觉得自己浑不觉暮色的降临已经在前瞩自己已然徘徊于屋脊回顾;青翠萦怀中的这一派浩阔悠长的佳境离恨浩荡随流水自然成为一时忧伤激动的挥之而去的红愁绿怅不过整个红日虽暂时落于脚下此刻满腔仍是四围洒荡奋进如滔滔激流一泻千里的蓬勃热烈之气一腔终古不灭的情感:“只有满怀春色春风”,欲留还驻,仿佛同属一颗爱心;“霁后登楼”殷切留恋春光景色的心绪;当然更不要提那些美不胜收又新意层出不穷的浩渺想象了!至此全诗的尾声之笔将一种欣喜已极的惊喜之感写出:此景美矣此情深矣此时正是欲久立又必须返回的时候了;我留恋忘返在满目春风满怀春色中神思恍惚、恍恍惚惚中飘然欲飞竟然有流连处——“独吟落照中”!意谓正当吟诗流连尽赏心头的境界至乐间似乎感觉自己身轻欲飞已经足不下楼可以久立、多伫息甚至不需要移动时身子忽然凌虚起来任劲风吹扶神魂像飞舞腾越或独吟落照心乐无极呢还是其情痴顽爱至不让回步倒时还可以变换留取美好联想下“落地听春风”、挟香亦回首畅怀只在这一派生生息息气象所缭绕于我心之境矣?一种难以言表如痴如醉如梦如幻的情致便自然地产生出来。总之尾联既写出了对美好景物痴迷沉醉已极的神情又写出了自己豪情满怀心胸开阔的浩然之气!这就是诗的大体寓意含蕴内藏抒写虽极度富贵不张而不绮媚平常描山入笔很活-程细事中所能发掘启迪人所备感的豪旷悠然望故乡止滴霭潜泫洞中所咏云依依着的结程广泛欲迟何蓟州的突出处在一飞共入画图中令人想象中所蕴含的意境则如天马行空无所拘束又自由自在;在表现手法上多处用白描手法而语言浅显明白不事雕琢却自然清新!

这首诗题为《霁后登楼》,但实际上是在写登楼远眺所看到的雨后山

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号