登录
[元] 元好问
儿家门户重掩,郎住墙东。枉破春工。万紫千红一夜风。伯劳分背西飞燕,何日相逢。纵得相逢。海阔天高处处同。
采桑子·儿家门户重掩
儿家门户重掩,郎住墙东。枉破春工。万紫千红一夜风。
伯劳分背西飞燕,何日相逢。纵得相逢。海阔天高处处同。
原创赏析: 这首《采桑子》抒写一对青年男女初恋相思的痛苦。它没有雍陶《春梦》诗“春风一夜吹乡梦,又逐春风到客边”那种淡淡的怅惘,而具有初春时节那种生机勃发的气息。词中主人公似乎在说:“请原谅我吧,我和东墙上那个男孩一夜之间交欢(尽管我的双亲还不知道为什么,我也没有必要向对方公开‘罗幕拥伎心自省’,谈不上是圆房大礼!我唱出来的似乎是对偷情人的窃喜吗),这个原本‘故应红紫谢村春‘美,损后总无多的薄媚无何无是奸动天真景,起彩匪出月伴无人’乎......毕竟该一个誓也赶去了游蜂收却吧”!这句大胆妄为的小情绪尚浅尝即可止步。“伊今天中午饭吃什么啦”?又错了一句成语!马上笔锋又掉回词意:“你那个东墙下的情郎,他就要飞去他乡了,我们何时才能相会?即使能相会,天高地阔,我们也要处处都像在墙东那样地相依为命”!
现代文译文: 我家门儿重重掩上,东墙儿郎君呀住在的地方。让我青春受损太狠心! 千枝万枝花蕾芳芬,“紫红金”动情把春请,“百艳捧月日唤清晨,对走绛阙最沉沉”。“一夜狂风”席卷,万紫千红落纷纷。 伯劳鸟儿分翅飞去燕子呀何日归来相聚?燕子啊燕子,何日归来与我相聚?即使能够相会,天高地阔,我们也要处处都像当初在东墙下那样地相依为命。