登录

《浙东舟中》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《浙东舟中》原文

处处槿樊圃,家家桃庑门。

鱼盐临水市,烟火隔江村。

雨过张帆重,潮来汲井浑。

弯跧短篷底,休说两朱轓。

现代文赏析、翻译

《浙东舟中》赏析

这首五言律诗描绘了浙东水乡的市井风情与舟行体验。诗人以细腻的笔触勾勒出一幅动静相宜的水乡画卷,展现了宋代浙东地区独特的人文地理风貌。

首联"处处槿樊圃,家家桃庑门"以植物意象勾勒水乡村落的整体风貌。木槿篱笆与桃树门廊的重复出现,既展现了浙东民居的典型特征,又暗示着时节(春夏之交)。诗人通过"处处""家家"的叠用,强化了视觉印象的普遍性。

颔联"鱼盐临水市,烟火隔江村"转入对水乡经济的观察。前句写临水而建的鱼盐集市,点明当地以渔业为主的生计方式;后句写隔江相望的村落炊烟,一水之隔的意象平添诗意。此联工整对仗,将水乡特有的生产生活场景刻画得如在目前。

颈联"雨过张帆重,潮来汲井浑"转向舟行体验的描写。雨后湿重的船帆与潮水导致的井水浑浊,都是水乡特有的生活细节。诗人通过这两个典型意象,既交代了天气变化,又暗示了行舟的艰辛。

尾联"弯跧短篷底,休说两朱轓"以自嘲作结。蜷缩在低矮船篷中的诗人,与想象中官员出行的朱轮华毂形成鲜明对比。这种自我解嘲的口吻,流露出诗人对官场虚名的淡泊,也暗含对简朴生活的认同。

全诗以白描手法见长,语言平实而意境深远。诗人将水乡景物与个人体验巧妙融合,在寻常景象中寄托超然情怀,体现了诗人诗歌"清新婉丽"的艺术特色。

现代文译文: 处处可见木槿围成的园圃, 家家门前都种着桃树成荫。 鱼盐集市临水而设, 炊烟袅袅的村落隔江相望。 雨后船帆吸饱水分变得沉重, 涨潮时打上的井水浑浊不清。 我蜷缩在低矮的船篷底下, 且莫提那官员出行的朱轮华盖。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号