登录

《番阳湖》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《番阳湖》原文

凄悲鸿雁来,泱漭鱼龙蛰。

雷霆一鼓罢,星斗万里湿。

波翻渔火碎,月落村舂急。

折苇已纷披,衰杨尚僵立。

长年畏简书,今夕念蓑笠。

江湖有佳思,逆旅百忧集。

现代文赏析、翻译

《番阳湖》现代文译文:

秋日里悲鸣的鸿雁南飞而至, 浩渺湖水中鱼龙潜藏蛰伏。 雷声如战鼓骤停之后, 万里星空仿佛被雨水浸透。 波浪翻滚将渔火撕成碎片, 月亮西沉时村落舂米声正急。 折断的芦苇已凌乱披散, 枯败的杨树仍倔强挺立。 常年畏惧官府文书催逼, 今夜却怀念渔翁的蓑衣斗笠。 漂泊江湖时偶得佳句灵感, 羁旅途中百般忧愁涌上心头。

赏析:

这首五言古诗以番阳湖秋夜为背景,通过十二个意象群构建出苍茫寂寥的意境。前八句运用"鸿雁""鱼龙""雷霆""星斗"等自然意象,形成由宏观到微观的视觉推移:从高空雁阵到深水鱼龙,自天际雷雨至湖面渔火,最终聚焦于岸边"折苇""衰杨"的特写。其中"星斗万里湿"以通感手法将视觉的星辰与触觉的湿润交融,创造出雨后星空晶莹欲滴的奇幻效果。

后四句转入抒情,通过"简书"与"蓑笠"的对比,展现仕隐矛盾的心理张力。结尾"佳思"与"百忧"的悖论式组合,准确捕捉了文人羁旅时创作灵感与现实愁苦交织的特殊心境。全诗在"僵立"的衰杨与"纷披"的折苇之间,暗喻诗人虽处逆境仍坚守气节的精神姿态。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号