登录

《晓泊横塘》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《晓泊横塘》原文

短梦难成却易惊,披衣起漱玉池清。

遥知中夜南风转,汹汹前村草市声。

现代文赏析、翻译

《晓泊横塘》现代文译文: 短暂的梦境难以延续却容易被惊醒, 披衣起身用清澈如玉的池水洗漱。 虽在远方却知道午夜时分南风转向, 前村草市传来汹涌嘈杂的人声。

赏析:

这首小诗以"惊梦"为切入点,展现了诗人夜泊横塘时的独特体验。全诗通过四个连续的动作场景,构建出一个由静到动的完整过程。

首句"短梦难成却易惊"以矛盾修辞法表现旅途中的睡眠状态,"短"与"难"的叠加强化了睡眠的浅薄。次句"披衣起漱玉池清"通过"玉池清"的意象,暗示拂晓时分的清冷氛围,一个"披"字生动刻画出诗人惊醒后的动作。

后两句笔锋突转,由个人体验转向外界感知。"遥知"二字既点明空间距离,又展现诗人敏锐的感知力。末句"汹汹"的拟声词与"草市声"形成听觉冲击,将黎明时分市集的喧嚣生动呈现,与前文的静谧形成强烈对比。

诗人此诗以简练笔墨勾勒出羁旅之人特有的警觉与敏感,通过微观的个人体验折射出宏观的市井生活,体现了宋代文人诗关注日常细节的创作倾向。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号