登录

《臙脂井》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《臙脂井》原文

腰支旅拒更神游,桃叶山前水自流。

三十六书都莫恨,烦将歌舞过扬州。

现代文赏析、翻译

《臙脂井》赏析

这首七绝以婉约笔触勾勒出一幅江南行旅图。首句"腰支旅拒更神游"通过"腰支"这一女性化意象,暗示歌姬舞女的形象,"旅拒"与"神游"形成动作与心境的矛盾统一,展现旅途中的复杂心绪。次句"桃叶山前水自流"化用王献之《桃叶歌》典故,以自然流水反衬人世变迁,暗含韶光易逝之叹。

后两句"三十六书都莫恨,烦将歌舞过扬州"中,"三十六书"可能暗指诸多未达之意或未竟之志,诗人却以豁达之态劝慰"莫恨",转而选择以歌舞欢愉度过扬州时光。这种看似洒脱的表白,实则蕴含更深层的无奈与自我排解。

现代文译文: 歌女扭动腰肢抗拒着旅程,心神却已飘向远方, 桃叶山前的江水兀自流淌。 过往的三十六封书信都不必遗憾, 且带着歌舞班子,一路行乐直到扬州。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号