登录

《霜后纪园中草木十二绝》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《霜后纪园中草木十二绝》原文

遮藏茉莉槛,缠裹芭蕉身。

我亦入室处,忍寒待阳春。

现代文赏析、翻译

《霜后纪园中草木十二绝》赏析

这首小诗以冬日园中草木为切入点,展现了诗人与自然相融的生命姿态。前两句"遮藏茉莉槛,缠裹芭蕉身"运用拟人手法,将茉莉和芭蕉在寒冬中的自我保护姿态生动呈现。"遮藏"与"缠裹"两个动作,既是对植物越冬状态的精准描摹,又暗含诗人对弱小生命的怜惜之情。

后两句"我亦入室处,忍寒待阳春"笔锋一转,由物及人。诗人将自己避寒入室的行为与草木越冬相类比,用"忍寒"二字道出冬日蛰伏的无奈与坚韧。"待阳春"三字则寄托着对温暖未来的期盼,使全诗在含蓄中透露出希望的光芒。

现代文译文: 为茉莉花架搭起遮风的屏障, 给芭蕉树干缠上御寒的衣裳。 我也躲进温暖的室内避寒, 默默忍耐,等待春天的暖阳。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号