登录
[宋] 范成大
重译知书自贵珍,一生心愧蹋鸱巾。
雨中折角君何爱,帝有衣裳易介鳞。
《蹋鸱巾》现代文译文:
我虽通晓异域文字珍视学问, 一生却为头戴粗布巾而羞惭。 雨中破旧的帽檐你为何偏爱? 须知君王赐衣能换龙纹官服。
赏析:
这首七绝展现了诗人仕途中的微妙心境。诗人以"蹋鸱巾"(粗布头巾)为意象,通过三重对比构筑全诗:首句"重译知书"与"蹋鸱巾"形成才学与寒微的对比;"雨中折角"的破旧与"帝有衣裳"的华贵构成第二重反差;末句"易介鳞"(更换官服)的机遇又与首联的困顿形成呼应。
艺术手法上,诗人善用借代,"蹋鸱巾"代指寒士身份,"介鳞"喻指官服。典故化用自然,"折角"暗用郭泰巾角典故,暗示才德。全诗在28字中完成从自惭到希冀的情感转折,体现宋诗精炼特质。
诗歌折射出南宋文人特有的矛盾心理:既有"万般皆下品"的学识自信,又难掩对功名的渴望。结句"易介鳞"的期许,恰是这种士大夫双重心态的典型呈现。