登录

《饯神》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《饯神》原文

击牲酾酒荐明蠲,饤果装香婢仆专。

拣米作糜分糁椀,折篿为箸插芳筵。

儿惊庖下添熏肉,神笑人间用纸钱。

巫祝谓知来岁事,珓杯犹有暂时权。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

杀猪宰羊,将祭品陈设好,祭品丰盛,仆人则专司其职。精挑细选了米,煮成了粥,再分装在碗里,再折了些小竹枝作筷子,插在香桌上。小孩惊奇地发现祭祀多了一些食物,而神人却在人间烧纸钱时笑着。巫师和神职人员则告诉大家来年的事,占卜用的杯子上还有未决定的答案。

赏析:

这首诗描写了神明祭祀的场景,表现了祭祀的庄重和神圣。从食材的选择、烹调的方法、祭品的摆设、神明祭祀的方式等方面,都表现了古代人们对神明的敬畏和尊重。同时,诗中也表达了对人间与神界相通的想象,以及人们对神明的信仰和依赖。

“儿惊庖下添熏肉,神笑人间用纸钱。”这两句通过描绘小孩和神明的反应,表现了祭祀的神秘和庄重。小孩惊奇地发现祭祀的食物增加了,而神明在人间烧纸钱时笑着,这都表现了神明与人间相通的想象,以及人们对神明的敬畏和依赖。

“巫祝谓知来岁事,珓杯犹有暂时权。”这两句则表现了祭祀的目的和意义。巫师和神职人员告诉大家来年的事,占卜用的杯子上还有未决定的答案,这表现了他们对未来的预测和掌控力,同时也表现了人们对神明的信仰和依赖。同时,“珓杯犹有暂时权”也暗示了人们的未来充满着不确定性,需要不断的努力和祈祷才能实现美好未来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号