登录

《寄致仕欧阳少师》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《寄致仕欧阳少师》原文

四海文章伯,三朝社稷臣。

功名垂竹帛,风义动簪绅。

此道推先觉,诸儒出后尘。

忘机心皎皎,乐善意循循。

大略才超古,昌言勇绝人。

抗怀轻绂冕,沥恳谢陶钧。

耕稼归莘野,畋渔返渭滨。

五年清兴属,一日壮图伸。

北阙恩知旧,东宫命数新。

鸾凰开羽翼,骥騄放精神。

旷达林中趣,高闲物外身。

挥金延故老,置驿候嘉宾。

主当西湖月,勾留颍水春。

露寒消鹤怨,沙静见鸥驯。

酒熟誇浮蚁,书成感获麟。

激昂疏受晚,冲淡赤松亲。

龙卧倾时望,鸿冥耸士伦。

少休均逸豫,独往异沉沦。

策画咨询急,仪刑瞩想频。

应须协龟筮,更起为生民。

现代文赏析、翻译

《寄致仕欧阳少师》赏析

曾巩在赞美欧阳修时,充分展示了欧阳修的人品、才华和贡献。曾巩以一种极为高雅的笔调,赞扬了欧阳修的高尚品德和人格魅力。欧阳修不仅在文学方面才华横溢,更是为国为民,忠诚勤勉,成为了三朝社稷臣。

在诗中,曾巩以“四海文章伯,三朝社稷臣”来形容欧阳修,这两句将欧阳修的才华和功业都描绘得淋漓尽致。欧阳修的文章流传四海,无人不知,无人不晓,他的忠诚勤勉更是为国为民,赢得了三朝的尊重和信任。

“功名垂竹帛,风义动簪绅”这两句则进一步描绘了欧阳修的功业和人品。他的功业被载入史册,成为了后人学习的典范;他的风义举止也感动了所有的士大夫和官员,使他们深受启发。

欧阳修是一位先觉者,他的思想和理论引导了当时的潮流,也影响了一大批儒家学者。他谦虚自守,不为虚荣所动,他的“忘机心皎皎,乐善意循循”成为了后世追崇的榜样。他隐居乡间,以农耕和渔猎为乐,显示了他的超凡脱俗。

同时,诗中也赞扬了欧阳修的人品高洁,不与权贵同流合污。他敢于对抗强权,谢绝高位厚禄,专心致力于道德学问。他在晚年之时仍勤奋努力,精神不衰,追求自我超越,这种精神令人敬佩。

总的来说,这首诗充分展示了欧阳修的人格魅力和才华,也表达了曾巩对欧阳修的敬仰之情。

下面是我对这首诗的现代文译文:

四海之内皆传颂你的文章,三朝之中你是一位为国为民的大臣。你的功名永垂竹帛,你的风义举止感动着士大夫和官员们。

你是一个先觉者,你的思想和理论引领着当时的潮流。你谦虚自守,不为虚荣所动。你的心中清澈如月,乐善好施是你的生活理念。

你隐居乡间,耕种农田,垂钓溪流。你五年的清闲时光都是属于田园的,一天天的壮志雄心都得到了实现。

你如同北阙的恩人一般被人记念着,东宫的新任命让你焕发新的生机。你如同鸾凰展开了羽翼,如同骏马放飞了精神。

你在林中的旷达之趣,物外的自我之身,是你生活的写照。你挥金如土,邀请故老相聚,设置驿站以迎嘉宾。

在西湖之月的主导下,你停留在了颍水的春色之中。露天的清寒消除了鹤的怨恨,沙洲的宁静让你看到了鸥鸟的驯良。

酒熟时你会夸赞浮蚁,书成时你会感慨获麟。疏受晚年时的激昂,赤松子隐居时的冲淡,都是你的写照。

你如同卧龙一般倾倒了时望,如同鸿鹄高飞一般耸起了士人的品行。无论何时都应保持逸豫的心态,独往异沉沦则需警惕。

朝廷需要你时你会积极谋划,成为众人的楷模和榜样。你需要协龟筮之时就要重新起航,为生民谋求福祉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号