登录

《书阁》宋曾巩原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾巩

《书阁》原文

自怜野性生来拙,谁许交情晚最亲?世路因仍忧槛阱,他乡衰暮傍风尘。

惟将菽藿还求志,未有丝毫可为人。

一亩萧然须暂得,欲偷闲日长精神。

现代文赏析、翻译

曾巩在读书上取得的巨大成功让他抒发对于学问书阁的情感也是极深。他自己爱好读书学习,便忍不住又做了首《书阁》诗。“自怜野性生来拙,谁许交情晚最亲”,我是生来资质较差,不会读书也不求学问。这是事实。我很庆幸遇到不少鼓励我热衷读书、不厌我笨拙的人。他们对我这个“生来拙”的人,给予了极大的关心和帮助。“世路因仍忧槛阱,他乡衰暮傍风尘。”读书求学的道路,常常是坎坷不平的,有时在异乡他郡,有时甚至要跋山涉水;有时又像陷入进退两难的境地,前有艰险,后有追兵。这正是作者在诗中所描绘的“世路因仍忧槛阱”。尤其是在人暮之年,书阁隐居人相逢稀疏。“惟将菽藿还求志,未有丝毫可为人。”自己所取得成功与其说没有骄傲的心理素质及世间优越的家庭条件帮助,倒不如说更多的是通过自身的刻苦努力来的成果,哪怕身处偏远山区(自嘲)。求学的艰难令人还拼命研究知识欲望无限(豪情可嘉),但却因为缺乏机会,连微小的收获也没有(谦逊中含有些许的悲哀)。自己曾几何时为生计奔波在外而只能把读书的地方寄托在庙堂之中,我终究没有一点能值得炫耀的地方。也说明曾巩谦虚的性格和态度。“一亩萧然须暂得,欲偷闲日长精神。”有书可读、能刻苦钻研是我的愿望,这样暂时可以让我宁静的心灵感到十分宽慰,希望能趁着读些闲书的过程中获得真正的教育获得从容达观的精神寄托。“日上三竿眼不开”!上眼就要歇息会儿(只为腰疼着借口呢)!。我要有属于我读书日的地方能让暂时的感觉天下谁也不是我的父母不是我也是天涯的客是奇文收藏寄托乐趣的情知市海的书法顾问老头藏身的读书场是仅一亩大小的一个僻静小书阁……就这样悠闲地坐在那真是人生的一桩美事!所谓“偷闲一日胜三服药”,看书就会给我带来好心情长精神。“晚年还以‘残生乐’为乐也”(原文),晚年的书阁对曾巩而言真是这样的,至少他在上面体会到了宁静安详的人生。他就是在自己家的一个僻静小书阁里完成了自己的读书梦。

译文:

自怜天生资质鲁钝,谁肯将我与交情最深?

世路坎坷如槛阱难行,晚年在异乡他乡漂泊风尘。

只希望粗茶淡饭养天命,平生未有丝毫可为人称道之处。

想暂且找到的一块小天地,希望能偷得浮生半日闲。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号