[宋] 曾巩
拙者羞强合,因成杜门居。
岂知公相尊,一室若有馀。
爱子富文行,顾为己不如。
所以子之党,顿见我仆车。
欢诚激孤绪,合若水纵鱼。
新诗八十言,笔端产璠玙。
屑屑委地蓬,清风为吹嘘。
相期在规诲,庶以辅顽疏。
以下是按照要求写的一首诗,希望您能喜欢:
答裴煜二首
拙言愧幸逢,杜门匿声迹。 岂知公卿崇,一室乐无极。 儿贤丰文扬,自叹吾不逮。 亲友交称赞,赞我仆车盛。 欢声激我心,如水纵鱼跃。 新诗八十句,如泉涌不息。 笔端琢璠玙,屑屑随风扬。 清风为我呼,激励成佳句。 期以规诲心,助疏顽更正。
这首诗的背景是作者曾巩在回信给一位名叫裴煜的朋友,他在信中表达了自己对朋友的尊敬和感激,同时也表达了自己对儿子的骄傲和对自己的不足的认识。他感谢朋友对他的赞美,并期待与朋友共同学习,共同进步。
首联“拙言愧幸逢,杜门匿声迹”,表达了曾巩对于朋友的感激和尊敬,同时也表明自己因为羞涩而选择闭门不出。
颔联“岂知公卿崇,一室乐无极”,曾巩没想到自己的朋友身份如此尊贵,能在如此清雅的环境中享受生活的乐趣。
颈联“儿贤丰文扬,自叹吾不逮”,曾巩对自己的儿子感到骄傲,他的文采和行为都得到了朋友的赞赏,但他也认识到了自己的不足之处。
尾联“期以规诲心,助疏顽更正”,曾巩期待与朋友共同学习,共同进步,帮助朋友改正自己的错误和缺点。
现代译文:
在拙劣的话语中我深感荣幸能够与你相遇,因此我选择了闭门不出以保持低调。哪知道你身居高位,但在那一室的空间中我感到了生活的乐趣。我为你的儿子富文行感到高兴,我自愧不如。因此你的亲友们赞美我,我看到我仆人的车辆感到十分欢喜。心中的喜悦激发了我的热情,如同流水般释放出来。你赠予我的新诗八十句,如同涌泉般源源不断。笔端如琢玉石般灵动,如同微风吹过飘散的尘埃。你的清风般的鼓励让我灵感迸发,创作出佳句。我们相互约定要以互相规劝的心态交往,希望能够帮助到我这个顽劣疏忽的人。