登录

《怀古亭》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《怀古亭》原文

朝来写得故人书,双鲤难寻雁亦无。

付与离堆江水去,解从郫县到成都。

现代文赏析、翻译

《怀古亭》现代文译文: 清晨写就寄给故人的书信, 既找不到双鲤也寻不见鸿雁。 只好托付给离堆的江水带去, 想必能从郫县一路漂流到成都。

赏析:

这首七言绝句以简练笔触勾勒出诗人寄书无门的怅惘。首句"朝来写得故人书"点明事由,一个"写"字暗含思念之切。次句"双鲤难寻雁亦无"连用两个典故:古乐府"客从远方来,遗我双鲤鱼"指代书信,鸿雁传书更是常见意象。此处双典并提,却以"难寻""亦无"双重否定,凸显通讯之艰。

后两句笔锋一转,将书信托付江水。"离堆"指都江堰鱼嘴分水处,江水在此分为内外二江。诗人想象书信随波而下,经郫县(成都西北)直抵成都,这种天真的设想反而更显情深。全诗以流水为媒,将无法投递的惆怅转化为富有诗意的期待,在无奈中透出几分幽默与豁达。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号