登录

《风止》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《风止》原文

收尽狂飙卷尽云,一竿晴日晓光新。

柳魂花魄都无恙,依旧商量作好春。

现代文赏析、翻译

《风止》赏析

这首七绝描绘了风雨过后的春日晨景,展现了诗人对自然生命力的细腻观察和由衷赞叹。

首句"收尽狂飙卷尽云"以动态描写开篇,用"收尽"、"卷尽"两个动词勾勒出风雨骤停、云开雾散的景象。次句"一竿晴日晓光新"转入静态描写,"一竿"形容朝阳初升的高度,与"晓光新"共同营造出清新明亮的晨光图景。

后两句运用拟人手法,"柳魂花魄"将植物人格化,"无恙"二字既写实又传神,暗示风雨虽狂却未伤及花柳根本。结句"依旧商量作好春"尤为精妙,"商量"二字赋予花柳以人的情态,仿佛它们正在谋划如何装点春天,展现出万物复苏的勃勃生机。

全诗语言简练,意象清新,通过风雨前后的对比,展现了春天顽强的生命力。诗人以敏锐的观察力和丰富的想象力,将自然景物写得灵动活泼,体现了宋代诗人追求"理趣"的审美倾向。

现代文译文: 狂风终于停息,乌云尽数散去, 一竿高的朝阳洒下崭新的晨光。 柳树的精魂、花朵的神采都安然无恙, 它们依旧在商量着如何妆点这美好的春光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号