登录

《河内吊玉溪生》清林则徐原文赏析、现代文翻译

[清] 林则徐

《河内吊玉溪生》原文

江湖天地两沦虚,党事钩连有谤书。

偶被乘鸾秦赘误,讵因罗雀翟门疏。

郎君东阁骄行马,后辈西昆学祭鱼。

毕竟浣花真髓在,论诗休道八叉如。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

河内吊玉溪生

江湖天地两沦虚,党事钩连有谤书。 偶被乘鸾秦赘误,讵因罗雀翟门疏。 郎君东阁骄行马,后辈西昆学祭鱼。 毕竟浣花真髓在,论诗休道八叉如。

玉溪生,即李商隐,这是林则徐在河内凭吊李商隐时所作。玉溪生一生怀才不遇,诗人也是一生仕途蹭蹬,两人境遇相似,故有“偶被乘鸾秦赘误”之叹。林则徐在这里也流露出怀才不遇的愤懑。

首联直接切题,点明吊诗的主题。“江湖天地两沦虚”,描绘玉溪生一生漂泊无定,终老于江湖。玉溪生一生在党派斗争中备受排挤,几沉几浮于“钩连”之局。诗人写玉溪生前之虚,也是自伤自已仕途的坎坷。玉溪一生并无多大功业建树,“沦虚”实“兼己”而言。但凡空虚不实之事,“天地”之间都有。一个“虚”字已囊括了封建知识分子的不幸命运。“谤书”,用“燕赵谤歌”的典故。此处暗指党事连环,世有谤书。

颔联两句化用杜牧“商隐苟为浮名饵,翟公自此著庭闱”诗意。玉溪生因党事牵连而罢官时,门前罗雀;而自己宦海浮沉后门庭冷落却是门可罗雀。处境虽别,冷暖自知。林则徐于此表达了对玉溪生的无限同情和身世慨叹。但他自己在此不过是承杜牧诗意借题发挥,点明由于不善于营谋仕宦而引起人家对他的议论(因为这次又未几就被重新起用),也就是说一下使人知道自己为什么会遭遇这前后变化的原因所在。“偶然”是被“秦赘误”,“讵因”“疏”,或贬或贬之中自有辛酸可知也!论其自伤之情却极为婉曲、深刻。“偶然”而被误,“有子宁须教?”“遽笑兰台”以为清狂如此——如射石中得鹪鹩便自满足的富家公子之类实在是没必要的,说白了终是一种书生清狂罢了。“齰荔徒劳譊渭者”。下面复言:“郎君东阁骄行马。”他这边寄人篱下确实也不轻松啊!句首“郎君”二字较容易忽掉。但这个词儿不仅使上句情绪陡转下得平正、熨贴(实是暗用两个典故:其一指女婿冯慰亭(莹伯)字东阁),同时也多少对玉溪生前生活境遇的表达寄寓了自己生前所作赋凌雪先生的门的命运的。做贫交公李白朱扉检点少年开之外给任何人谁叩一两门估计也很冷漠便托冯丈那位夫人在本乡认的儿子翁焕文青尺正步学父亲经厉补句完了志可是假文的是善于贯改签的时候常见的弊端唐好腐浩然气多矣)。颈联“东阁”“西昆”典出《新唐书·文艺传上》,指代李商隐在唐末西昆体诗人中的地位。“西昆”是“西京文学”的简称。“西昆体”,是晚唐初年流行的一种诗歌流派。“学祭余”“学屠狗”,语本杜甫《醉时歌》:“先生车马何迟回,酒入四肢强健飞。”“学屠狗”原意是学扬雄“倚东门而望翁子光”。“郎君”“后辈”是互文。“西昆学祭余”“学屠狗”,是反用扬雄事以喻学李商隐诗而不及举其人名也。两句意思是:你儿子冯焕文虽然也跻身高门大户人家读书人家了,但毕竟浣花真髓还在;不要说八叉手成章的诗才了不得,其实作诗贵能自立说当然没问题的不过在我你之见尽管末俗好古流迁也不得不过承玉溪先生渊源传统罢了)。它除了暗写诗人有贵游之胄继承先世东莱家法拟学先生及贤子孙振藻累世诗鸣的情志外,也流露了对玉溪生前所遭的不平待遇的无限同情和愤慨!

玉溪生前曾自谓:“苏李居处行尽哀”(《漫感》),他很

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号