登录

《买陂塘 癸卯闰七月》清林则徐原文赏析、现代文翻译

[清] 林则徐

《买陂塘 癸卯闰七月》原文

记前番,明河如练,一双星影才渡。

去回真算天孙巧,不待隔年来聚。

谁作主?任月帐云屏,再绾同心缕。

刍尼解事,看两度殷勤,毛衣秃尽,填出旧时路。

含情处。

脉脉一襟风露。

天涯枨触离绪。

追欢早把芳时误。

此夕匏瓜如故。

愁莫诉!怕再上、针楼又被黄姑妒。

何时归去?盼白鹤重来,玉笙吹破,或与子乔遇。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求所写赏析,希望您能满意:

买陂塘·癸卯闰七月

曾几何时,明河如练,星影才度栏杆。而去回,算天孙巧处,无需待明年团圞。这宇宙谁来主?任那月帐云屏,再绾同心双缕。牛郎解事,瞧这秋景如旧,红衣褪尽,偏添陌上愁。

脉脉含情无言,怅然伫立夜阑。触景生情离绪满腹。旧事重提欢笑时,空负青春年华。他日重逢如故,却添愁绪如丝。怕再登那绣楼,又被嫦娥妒忌。

何时归去?盼白鹤归来,笙歌一曲。或与子乔相遇。

这首词是林则徐在道光二十四年(癸卯)闰七月所作,当时他已五十岁,词中表达了他对故乡的思念之情。上片写七夕之夜的情景,下片抒发思乡之情。全词以景起笔,由银河、星桥及月下花容,一派清秋景象,但词人却由此生发“离绪”,抒发了思乡之情。

现代文译文:

不久前,我还伫立在这里,面对天河如绸练般的夜晚。我注视着渡过天河的双星身影才过去。今年的牛郎星、织女星,不需要等待明年即可团圆了。牛郎织女的会聚是由天孙织女安排的。为何要让别人做主呢?在这满天云彩、月光如水的时候,我再次将同心双股的彩线绾好。如果牛郎织女有情有意的话,他们应该知道这个季节的景色已经不同往日了。他们应该知道这个季节的离别之苦。

我含情脉脉地伫立着,面对着夜色弥漫的世界。我心中充满了离别的愁绪。回忆起我们在一起欢乐的时候,我错过了很多美好的时光。现在这个时间牛郎星依旧挂在天上,而我却添了很多的愁绪无法倾诉。我害怕再次登上那绣楼,因为那里充满了我们的回忆,也因为那里是嫦娥嫉妒的地方。

我何时才能回到故乡呢?我盼望着有一天能够看到白鹤飞回来,听到玉笙的声音。或许有一天我能够与子乔相遇。

这首词以景起笔,由银河、星桥及月下花容,一派清秋景象,但词人却由“银河长似初来”自然引出“离绪”以至“思乡”。首三句将美好的天河比喻成天上的锦练。“一双星影才渡”,着“一双”字说明不仅牛郎星和织女星在渡河。第四句由织女星的巧美联想到牛郎织女团圆的情景;以下几句则对此引起伤感离愁。“谁作主?”两句用反问的语气表达对银河横跨相隔的人不能团圆之事的关注;“秃尽毛衣”,着一“秃”字形象描绘出哀惋凄清的形象:人间为此叹息流涕而无处可以诉说(“解事”即理解人事、同情别人的意思),徒然白白浪费大好的青春年华(“毛衣”借指人的青春);只能离别在即而又无法抽身而发出了无可奈何的感叹!结尾两句表达希望会期早日到来或相遇相逢的强烈愿望;用“盼白鹤”、“玉笙吹破”之类的美好象征来表达对团圆和相逢的强烈愿望。这首词层次分明、语意清晰、感情深挚、蕴藉顿挫、是林则徐诗词中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号