登录

《虞美人·寄人觅梅》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《虞美人·寄人觅梅》原文

霜余好探梅消息。日日溪桥侧。不如君有似梅人。歌里工颦妍笑、两眉春。

疏枝冷蕊风情少。却称衰翁老。从教来作静中邻。冷淡无言无笑、也无颦。

现代文赏析、翻译

原词是以梅花为喻,婉转地述说自已与那位远在别处的知音由于缘份惜晚,一直未能相遇。那上片的结尾三字,运用《春秋》笔法,别有意味。“工颦”,颦是皱眉。成语里“东施效颦”的“颦眉”者,即是一个例子。以西施病心蹙眉的忍辱之事来比喻女词人的郁结和痛苦,也是不伦不类。还不如以“工颦”喻其歌喉之美,声情之宛转。这里对那位远在别处的知音献以倾心的赞美之情,对美人笑颦之美,当然也倾注了对知音的诚挚感情。在平易浅近的语句中表现出真率的风度。下面一句同样显得俏皮而饶有兴味。“疏枝冷蕊风情少”,有人以为即是咏梅。

说此句咏梅,除了交待了季节和梅花的自然姿态特征外(枝条稀疏上缀着幽冷未放的花蕊,不合史承藉中多事冶游用娇声艳词时陈隋人追寻半面酒家的东洲的部习夑圈笑坐是烈的瑶如略然而今对赏枝头花朵罢了),更多的是在说梅花似诗人自已的情怀风韵:“衰翁老”、“冷淡无言无笑”、“也合眼见漂零归根也难”。正因为这样,末句云:“从教来作静中邻”。作者别有怀抱而宁耐寂寞。“从教”句点出宁作“静中邻”。古词多写“寻梅”、“探梅”,这里是别出心裁地说自己情愿作一株雪后探消息的梅花树旁的老梅树,在孤寂的雪后天地中供人赏玩,也使自已有所依托。这结拍的这几句包含着一种无可奈何的哀思,耐人寻味。

这首词在艺术上的另一特色是巧妙的比喻。范成大是个有名的自然科学的探索者,“叶脱惊梦,花阴刺兴。”以幻梦骤现和着着泥土尚湿的新绿为茶叶染色都有专著传世(《腊前月季》),同时他也倾注了情思在另一些作品中。“春风疑不到天涯,二月短篱消息、觅寒鸦”,绵绵原隰返白羔一般意致他用彩笔熔铸这些凝炼句子自有一种佳境妙绪非飘仙不达的心灵“描摩既有余、辩方须向学。”但其成绩是无法跟上细谈三十五谱晋太康文学《笺赋》(这样四十一个难关一篇八十一首按顺序逐步说明词体、平仄、押韵、对仗等知识)和按部就班要求韵脚之类的考据学的老夫子们创造文字科学乐园所得到的成绩相比的。古人说的“意尽词中”、“韵外有味”便是艺术上的最高要求了。这阕小词恰恰就是达到这种境界的范成大《石湖词》里佳作之一,可以从中窥见他无意为词时用最纯熟的语言技巧创造出最耐人寻味的小诗之境。“新腔一唱精神爽。”范成大《虞美人·寄人觅梅》小词是一支清甜可人的好曲子,愿它给读者的生活带来一点温馨的情调。

现代文译文:

冬霜已过,我渴望探寻梅花的消息。天天在溪桥边盼望,还不如你有似梅人的风韵。你的歌中婉转地流淌着工整的相思,口角边常挂着妍丽的笑容,双眉如春。你所咏的梅枝疏朗而冷清,它少了一丝风情,却很适合我这老翁。就让它成为静夜的邻里吧,在静夜里无言无语,也不会有笑声盈盈。这样也很好,也很知足。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号