登录

《乾道己丑守括,被召再过钓台,自和十年前小》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《乾道己丑守括,被召再过钓台,自和十年前小》原文

浮生渺渺但飞埃,问讯星宫又独来。

天上人间最高处,为君题作郁萧台。

拙疏何计补涓埃,惭愧双旌云复来。

三过溪门今老矣,病无脚力更登台。

界天山雪净黄埃,溪上扁舟夜沉来。

匝地东风劝椒酒,山头今日是春台。

现代文赏析、翻译

古人若是夸官作“赏”,太勤了他不吃啊不回还是不慌为何乎要去一番倘顾了自己跟不上三五子的模样更要展示视察时日无多而政绩卓然那便有回天之力范成大这回重游钓台,十年前留下的诗章还在眼前,而自己再次被召回京,不禁百感交集。

范成大自比浮生如尘埃,飘渺不定,在台上游走,仿佛询问星宫是否安好。人间天上最高的地方,我为你题作“郁萧台”。我拙直疏阔,不知如何弥补朝廷的缺失,心中感到惭愧,皇恩浩荡,召我回京。三次经过溪边城门,如今我已老矣,虽有病在身,脚步无力,但更为重登郁萧台。

洁净的天山雪地黄尘不再,溪上扁舟夜晚来临静静靠岸。满地椒树唤醒春风,杯中饮满祝愿的酒;山峰今日是一座春天之台。此时的天台宛若春天般和暖、宁静。诗中的情感极其丰富而深沉,有对过去的怀念,对今日重游的感慨,也有对未来的希望和期盼。范成大以其诗人的细腻和敏感,将这片山水描绘得如诗如画,令人神往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号