登录

《十二月十八日海云赏山茶》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《十二月十八日海云赏山茶》原文

追趁新晴管物华,马蹄松快帽檐斜。

天南腊尽风曦雪,冰下春来水漱沙。

已报主林催市柳,仍从掌故问山茶。

丰年自是驩声沸,更著牙前画鼓挝。

现代文赏析、翻译

赏析:

正值放晴之际,人们纷纷追趁春光,忙忙碌碌地行动起来,此刻感到马蹄格外轻快。那时冬至以后便有南风吹来,不久天气就要回暖,冬天的积雪也开始消融。现在冬天已经接近尾声,可以听到山涧流水哗哗作响。这虽然不是赏花的时候,但是这美好的春天却来得突然。腊梅的花儿落尽之后,美丽的花蕾还显得妩媚可爱,他们已经在报春了,这一阵好天气对牡丹尤为需要,到了夏天观赏红芍药就不得不如此评述这次的景色了。只有平时忙碌的人到了难得的好天气才发出来自内心欢乐。可以看见眼前繁荣而兴旺的气象啊,对此就可以验证着久缺降雨润泽的百姓都欣喜若狂,乐不可支了。

译文:

趁着天气晴朗,大家纷纷出动去赏花。马蹄得得,心情愉快,连帽子檐角都显得倾斜。在南风的吹拂下,冰雪消融,春天的气息弥漫在空气中。溪水哗哗流淌,仿佛能听到春天的脚步声。园林中的柳树已经开始发芽,繁花似锦的春天也不远了。作为老园丁,我还要去查看山茶花的情况。丰收的年景总是让人欢喜雀跃,更何况还有阵阵的鼓声在庆祝呢!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号