登录
[宋] 范成大
石碍珠旒溅,滩平雾縠铺。
小童能好事,系马斸菖蒲。
小涧
范成大
石碍珠旒溅,滩平雾縠铺。
小童能好事,系马斸菖蒲。
赏析:
此诗语言平淡朴素,没有矫饰之笔,但于平淡中却含深意。范成大闲居石湖时,常游览小涧,发现涧中小石碍马足,又滩平水浅,而这涧却为往来行旅所利用。石湖题壁自注云:“自此出隘,路极险隘,舟行至此已无复滩可观矣。”足见此涧“极险隘”,却也“滩平水浅”,在“平浅”中又复“碍碍有致”。一、二句对偶,合处“无空字”,又不减于前村清健之笔。诗人从自己的感受写起,由涧足小石碍足联想到来往行旅之马的蹄足亦为小石所碍。正如当地老百姓过小溪,桥狭碍行,会想法砍桥旁的树编成桥(即济胜之具)一样,“小童能好事”亦会想出种种办法来满足旅游者娱乐之需。诗到此为止,应是一幅完整的游山乐水图。然而诗笔从“滩平”复一折,写涧中菖蒲被马系而弯曲,菖蒲遇马足而受屈。小溪以菖蒲系马,则马多轻狂难驭;马多轻狂难驭,则小溪游人亦难自禁;而小溪游人又多为世俗之辈,难解真趣。因此诗意就已不单纯是游山乐水了。
现代文译文:
清澈见底的小溪水潺潺流淌,溪底的小石头妨碍着马蹄的溅起水花,溪边的浅滩如同被薄雾笼罩般平坦。有个小孩喜欢多事,竟然把马系在菖蒲丛中戏耍。