登录

《眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《眼儿媚·萍乡道中乍晴卧舆中困甚小憩柳塘》原文

萍乡道中乍晴,卧舆中困甚,小憩柳塘。

酣酣日脚紫烟浮,妍暖破轻裘。

困人天色,醉人花气,午梦扶头。

春慵恰似春塘水,一片縠纹愁。

溶溶泄泄,东风无力,欲皱还休。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

萍乡的路上忽然出现晴天,躺在车上很困,在一个柳树环绕的小池塘边休息。暖和的阳光、紫色的云雾,破旧的外套也感到暖洋洋。昏昏欲睡的天色,令人沉醉的花香,在中午休息时就像是靠着枕头就睡着了。

春天慵懒舒适,就如同春天的池塘,平静的水面如同皱起的眉头。水波荡漾,但却很柔和,就像东风吹拂一样,想要掀起涟漪却又无法实现。

赏析:

这首词描绘了作者在萍乡小憩柳塘的情景,通过描绘慵懒的春日景象,表达了作者内心的闲适和慵懒之情。上片描绘了春日景象,阳光、云雾、花朵香气、午梦等元素,都表现出春天的慵懒和舒适。下片则通过比喻和拟人的手法,将春水比作愁眉不展的面容,表现出春天的柔美和无力感。整首词语言清新自然,意境优美,表达了作者对春天的喜爱和怀念之情。

在范成大的诗词中,有很多描绘自然和生活的作品,他的作品往往表现了他对自然和生活的热爱和对人情的关注。这首词也不例外,通过对春天的描绘,表现了他对自然和生活的热爱。同时,也通过慵懒、舒适的春日景象,表达了他内心的闲适和慵懒之情。整首词洋溢着清新自然的风格和浪漫主义的情调。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号