[唐] 元稹
丁口传父言,莫问城坚不。
平城被虏围,汉斸城墙走。
乐府古题序 其三
元稹
丁口传父言,莫问城坚不。平城被虏围,汉斸城墙走。
古人有言,城坚不如仁智。吾今行乐府,未尝思此理。
但欲摅欢情,唯共沙场喜。君看城坚工,也抵将军耻。
试咏以昌言,将何已终始。我今所可歌,边声四邻起。
听者垂涕泪,哀动三军死。勇士皆重创,壮士皆轻死。
箭入天山多,流血四野里。深草为合衾,白骨不知谁。
凶党焚烧后,狐狸号杜尾。还归破城中,排户照憔悴。
空梁无鸟栖,破柱无履履。苦战攻围久,功多胆自奇。
兵回宴嘉鼓,欲与诸军期。日暮乌栖时,城南追得归。
塞外音悲角,辕头控鸣鋋。将逢大敌战,唱予和予难。
这诗写边疆守城军民的艰苦生活和奋勇杀敌的英雄事迹。首二句“丁口传父言,莫问城坚不。”说明父传子、子传孙,一代一代把守城故事传下来;谁也不须问这座城池到底坚不坚固。“平城被虏围,汉斸城墙走。”这是历史上的一段故事:汉皇帝卫青斸开被围的城墙率兵出逃。“城坚”和“仁智”在诗人的头脑里联系起来,“仁智”两字也就包含着沉重的危机感。一个“莫”字,一个“但”字,显示了诗人独特的眼光。“莫问”只是反问,“但想”也只是设想,他要把这种古人的“忧患意识”化为自己的“欢情”,来“纾君上之欢心”,为天下太平而歌。“但欲摅欢情,唯共沙场喜”,表达了诗人在此次欢情中希望能把欢情酬献到底的心理状态。“沙场喜”说的是战斗中生擒敌兵、大获全胜的喜庆场面,同时也预祝了国家边防、军事生活的喜庆将临。“君看城坚工,也抵将军耻”,承上文而来,城虽然有坚固工事可歌可喜,可是功在守城将士身上。“城坚工”二句诗又同下面的边声、鼓角声等歌颂守城勇士的内容紧紧相扣。“边声四邻起”,动人情怀。“听者垂涕泪,哀动三军死。”这是说边声凄厉悲楚、听的人无不垂泪哀伤;战士们听了斗志昂扬、奋不顾身。二句对比强烈,守城的勇士形象高大入云。“勇士皆重创”,伤痕累累却依然冲锋陷阵;“壮士皆轻死”,一往无前而甘愿流血牺牲。“箭入天山多,流血四野里。”诗人通过许多具体生动的细节,讴歌了守边军民同仇敌忾的战斗精神。“深草为合衾”,“合衾”是说战乱时代,军士长年累月戍守边疆各自东西无法与亲人团聚。“合衾”即合欢之意。二句表达了诗人对久戍边疆的军民的深厚同情和关切。这首诗由于把军营生活、战斗生活写得有声有色,所以后两句与前面许多具体生动的细节互相配合、互相呼应、融为一体、相得益彰。
现代文译文:
父辈们一代一代传下来的故事里没有提及城池是否坚固的问题。汉朝的平城被敌人围困时,为了逃脱不得不斸开城墙逃跑。古人曾说,再坚固的城池不如人的仁爱和智慧。我们现在只是为了抒发欢乐之情,只希望与战场上的士兵一起欢乐高兴。你看那坚固的城墙工程,也抵不上将军们的荣耀和光荣。试着咏唱一番以昌言来鼓舞士气吧!就这样不断延续下去怎么样?我现在想要吟唱的是那些体现边疆军士们生龙活虎之声的边地曲调!你可以听到人们的泪水不断从心中涌出、哀动整个战场的气氛以至士兵们抛头颅洒热血。小草在这凝重的气氛中被士兵们的弓箭误认为是合欢花而无法合拢;那原本是百姓家的门栓现在却成了士兵们掩埋战友们的