登录

《遣悲怀三首·其一》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《遣悲怀三首·其一》原文

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】

你是谢家最受宠爱的小女儿, 嫁给我这贫士后事事艰难。 见我无衣便翻遍草编衣箱, 软语相求拔金钗为我换酒。 野菜充饥你甘之如饴, 拾取落叶当柴仰望古槐。 如今我俸禄已超十万钱, 却只能为你设祭又做道场。

【诗歌赏析】

这首悼亡诗以细腻笔触勾勒出夫妻共患难的往昔,与今日阴阳两隔的悲怆。赏析要点:

1. 身份反差的艺术处理 "谢公最小偏怜女"与"黔娄"的并置,通过谢安侄女与古代贫士的典故,凸显妻子出身高贵却甘守清贫的品质,形成强烈情感张力。

2. 生活细节的蒙太奇 诗中选取"搜荩箧""拔金钗""拾落叶"三个特写镜头,具象化展现贫贱夫妻的相濡以沫。荩草编织的衣箱与金钗的材质对比,尤见妻子牺牲精神。

3. 味觉与视觉通感 "甘长藿"的味觉描写与"仰古槐"的视觉意象结合,将清贫生活诗意化,反衬出精神世界的丰盈。古槐意象更暗示时光流逝的沧桑感。

4. 数字的戏剧性转折 "十万"俸禄与昔日贫困形成尖锐对比,钱数愈多愈显悲凉——"复"字的重复使用,暴露出再丰厚的祭奠也换不回逝者的无尽悔恨。

5. 潜台词艺术 全诗未直接抒写悲痛,但通过"营奠复营斋"的重复祭祀行为,让读者感受到诗人无法排遣的愧疚与思念,达到"此时无声胜有声"的艺术效果。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号