登录

《诮卢戡与予数约游三寺戡独沈醉而不行》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《诮卢戡与予数约游三寺戡独沈醉而不行》原文

乘兴无羁束,闲行信马蹄。

路幽穿竹远,野迥望云低。

素帚茅花乱,圆珠稻实齐。

如何卢进士,空恋醉如泥。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是元稹对卢戡沉醉不行的调侃。卢戡虽然与元稹相约一同游三寺,但最后他却沉醉不醒,未能同行。元稹以乘兴出行来形象地表达了这次未能同行的遗憾,同时也表达了对卢戡的调侃之情。

首句“乘兴无羁束”形象地描绘了这次出行的自由和愉快,兴之所至,无拘无束,体现了友情的畅意和畅游的畅快。第二句“闲行信马蹄”则进一步描绘了这种自由和轻松的气氛,行人悠然自得,任由马蹄在路上跳跃,行走随性,充分体现了唐代文人潇洒自如的精神风貌。

第三句“路幽穿竹远”描绘了出行的道路幽深而曲折,竹林茂密,景色宜人。第四句“野迥望云低”则描绘了野外空旷辽阔的景象,云朵低垂,景色优美。这两句诗描绘了出行的自然环境,展现了友情的广阔和深远。

第五句“素帚茅花乱”描绘了茅花飘落的景象,素白茅花,随风飘舞,乱纷纷地散落一地,给人一种自然之美感。第六句“圆珠稻实齐”则描绘了稻穗成熟的景象,圆滚滚的稻粒充满生机,整齐划一,展现了大自然的丰饶和富足。这两句诗描绘了出行的自然景色,也展示了唐代农业的繁荣景象。

最后两句“如何卢进士,空恋醉如泥”是对卢戡的调侃。卢戡虽然未能同行,却沉醉不醒,元稹以调侃的语气表达了对他的遗憾之情。

现代文译文如下:

我们乘兴而出,无拘无束,信马由缰。道路幽深曲折,竹林茂密,我们穿行其中。视野开阔,云朵低垂,野外美景尽收眼底。茅花飘落,素白如帚,纷纷扬扬;稻穗成熟,圆滚滚的稻粒充满生机。然而卢戡进士啊,你为何如此贪恋醉酒?未能同行,让我们只能空留遗憾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号