登录

《寄乐天二首 其一》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《寄乐天二首 其一》原文

荣辱升沈影与身,世情谁是旧雷陈。

唯应鲍叔犹怜我,自保曾参不杀人。

山入白楼沙苑暮,潮生沧海野塘春。

老逢佳景唯惆怅,两地各伤何限神。

现代文赏析、翻译

在这个清明亮丽的时节,时代的生活圈子悄然的演变。野性的荒海深处仍旧开出一方凄美,那是你我在其中交织的身影。世间的人情世故,究竟谁还能像鲍叔那样怜悯我,保持自己的道德底线?沧海桑田,物是人非,世事如梦。

独自面对山入白楼沙苑的暮色,潮水在沧海野塘的春天中涌起。而在这个风景如画的时刻,我却只能惆怅地独自面对,你我各自在两地,伤感无限。

这首诗是元稹对友人白居易的深情寄语,也是对世事变迁的深深感慨。诗中流露出对友人的思念和感伤,同时也表达了对世事无常的无奈和惆怅。这种深深的哀愁和怀念,既是对过去的回忆,也是对未来的期待。

总的来说,这首诗表达了元稹对世事变迁的无奈和惆怅,对友人的深深思念和怀念。诗中的景象和情感交织在一起,形成了一幅深情的画卷,引人深思。

至于现代文的译文,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言表达出来。希望这样的译文能够让读者更好地理解和感受这首诗的意境和情感。

在这个春光明媚的日子里,世间的纷纷扰扰仿佛都已远去。在这片荒海的深处,我与你交织的身影显得如此凄美。如今的人情世故,还有谁能像鲍叔那样理解我,一如既往地支持我?时光荏苒,物是人非,世事如梦。

独自面对白楼沙苑入暮的山色,以及沧海野塘中涌起的潮水。在这如画的风景里,我却只能惆怅地独自面对。你我各自在两地,伤感无限。这封信是我对你的深深思念和怀念,也是我对世事无常的无奈感慨。

希望这样的译文能够传达出原诗中的情感和意境,让读者能够更好地理解和感受这首诗的美妙之处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号