登录

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》原文

休舞银貂小契丹。满堂宾客尽关山。从今袅袅盈盈处,谁复端端正正看。

模泪易,写愁难。潇湘江上竹枝斑。碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒。

现代文赏析、翻译

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》赏析

这首词以"休舞"二字开篇,奠定了全篇哀婉的基调。诗人通过描绘一场宴席上的舞蹈场景,抒发了深沉的离愁别绪和家国情怀。

上阕写眼前实景。"银貂小契丹"的舞姿虽美,却勾起了满堂宾客对关山远隔的故土之思。"袅袅盈盈"的舞姿无人欣赏,暗示着人心已随战乱离散。下阕转入抒情,"模泪易,写愁难"道出愁绪之深重难言。借用湘妃竹的典故,将个人愁思与历史沧桑融为一体。结尾"一雁寒"的意象,既写眼前实景,又暗喻自身如孤雁般漂泊无依的处境。

全词以乐景写哀情,通过宴饮歌舞的热闹反衬内心的孤寂凄凉,展现了诗人词作含蓄深沉、善用典故的艺术特色。

现代文译文: 停下那穿着银貂皮衣的契丹舞蹈吧, 满堂宾客的心都已飞向遥远的关山。 从今往后那些婀娜多姿的舞姿, 还有谁会专注地欣赏观看?

模仿流泪容易, 抒写愁绪却难。 就像潇湘江畔斑竹上的泪痕。 暮色中碧云漫天却无书信可寄, 只见苍茫烟霭里一只孤雁飞过,透着寒意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号