登录

《君莫非(此后九首和李馀)》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《君莫非(此后九首和李馀)》原文

鸟不解走,兽不解飞。

两不相解,那得相讥。

犬不饮露,蝉不啖肥。

以蝉易犬,蝉死犬饥。

燕在梁栋,鼠在阶基。

各自窠窟,人不能移。

妇好针缕,夫读书诗。

男翁女嫁,卒不相知。

惧聋摘耳,效痛嚬眉。

我不非尔,尔无我非。

现代文赏析、翻译

这首诗是一组具有鲜明对比的诗句组成的讽刺诗。在唐代的众多诗人中,元稹的这首诗堪称独具一格。此诗在展现诗人们思想深处固有的乐观向上精神方面也值得赞赏。下面是对此诗的赏析:

首四句为第一段,以鸟兽不解飞走,各自安居乐业,比喻世间万物各有所宜,各安天命,不可强求。诗人借鸟兽之不解飞走以自嘲,生动形象地表现出他因不被理解而生的烦恼和苦闷。中间四句为第二段,用典设喻说明人是各有特点的,因而也就各有各的活法。人与人之间没有必要彼此嘲笑非议。最后两句为第三段,再次表达出人应尊重不同个体的活法之道理。这种写法本身暗含了对人生与世界的通达理解与超然态度,也是诗人们豁达大度思想境界的自然流露。

现在将这段译文呈现给您:

鸟儿不懂得飞翔,野兽也不懂得飞行。两者互不了解,为什么彼此讥讽?狗不喝露水,蝉也不吃肉。用蝉来替代狗,而蝉会因此而死,狗则会饿肚子。燕子在屋梁上筑巢,老鼠在台阶下觅食。各自有各自的去处,人却不能强求。妇女擅长于刺绣缝衣,男人则吟咏诗歌。男女婚嫁,最后不相认识。担心耳聋的人却被摘去了耳朵,急得眉毛倒竖,就想改变原来的感觉;我说这样的话不是指责你,请你别自我安慰指我。”

这个现代译文旨在尽量传达出诗的原意和内在逻辑性。需要注意的是,语言随着时间不断发展和演变,这些变迁可能会导致有些地方和现在表达有所不同。但我尽力还原诗的本意。希望这对你有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号