[唐] 元稹
今日庐峰霞绕寺,昔时鸾殿凤回书。
两封相去八年后,一种俱云五夜初。
渐觉此生都是梦,不能将泪滴双鱼。
下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
“今日庐峰霞绕寺,昔时鸾殿凤回书”,寥寥几句话便将寺中实景与昔日景象相对比,虚实相间,颇具艺术韵味。诗人写自己信中描述的庐山风光,好似围绕在寺院的彩霞;写昔日自己的居处雕梁画栋,已随岁月的流逝而荡然无存。
“两封相去八年后,一种俱云五夜初。”两句看似平谈,却极有分量。它把过去、现在、未来一下子推到读者面前,使读者自己思考究竟有多少往事如烟,又有多少梦一般的生活已成过去。而未来的生活又如何,作者没有明说,留给读者的却是广阔的想象空间。“五夜”即今夜,是信的结尾,也是诗的结尾。“渐觉此生都是梦,不能将泪滴双鱼”,诗人说:现在他才渐渐觉得这一生就像一场梦一样,真不能相信这是现实,所以不能把泪水滴在双鲤鱼上。这里照应了第一句“今日庐峰霞绕寺”,联想此生如梦,恍如隔世,感慨万千。
诗人由书信想到往事,由往事想到梦境,由梦境又想到书信,百感交集,所以以“书”为线索,组织全诗。全诗情感跌宕起伏。作者怀疑人生、留恋过去的迷茫心理较之现实有所慰藉的思想贯穿始终。从初读感到的疙疙瘩瘩到仔细体会始明白味外之味,不易易也难于杜甫名句“二三年瘦半攒栾”作骈文读,“联想过巧,至使描写清淡无味”这样奇情异采的手法杜甫非止一见;中间句子偶排式,可能是随情物色的故技源自韩愈文的描写胜处当在意象明朗活泼。“相去”“一种”“都”“俱”在口语之外又在规范之中保证了流丽爽朗,要之以压低去声“时书”,结局更深一层写出收住主题游思绵绵不舍往来如幻且意味难即十分地写下第一篇类诗词谈性的浪漫怪才就此地闭锁田门的结论如叮咛睡妹保重则古诗境生之遗老不可免的新村高隐有点笔韵之一端的道理。
翻译现代文如下:
今日庐山峰顶霞云缭绕的景象映衬着寺院,往昔的鸾凤彩绘宫殿载着回书的喜悦。你我分别两地相隔已有八年之久,两封书信你我都说五年之后重逢。渐渐的我感觉到此生恍如一梦,不能将泪水滴在双鱼(书信)上。
以上就是对这首诗的赏析以及现代文的翻译,希望对您有所帮助!