登录

《早发竹下》宋范成大原文赏析、现代文翻译

[宋] 范成大

《早发竹下》原文

结束晨装破小寒,跨鞍聊得散疲顽。

行冲薄薄轻轻雾,看放重重叠叠山。

碧穗吹烟当树直,绿纹溪水趁桥弯。

清禽百啭似迎客,正在有情无思间。

现代文赏析、翻译

《早发竹下》现代文译文:

收拾好晨装驱散微寒, 骑马漫行暂解困倦。 穿过薄如轻纱的晨雾, 望见渐次展开的层峦。 稻穗吐烟笔直如树影, 碧波顺着桥弯流转。 百鸟清啼似在迎客, 恰在那似有意若无意之间。

赏析:

这首七律展现了诗人作为田园诗人的独特视角。诗人通过"破小寒"的晨起细节,将读者带入一个清新自然的清晨。诗中运用"薄薄轻轻"与"重重叠叠"的叠词对仗,既形成音韵美感,又精准捕捉了雾中山景的层次变化。

中间两联的写景尤为精妙,"碧穗吹烟"将稻田比作直立吐烟的树木,"绿纹溪水"则赋予溪流以绸缎般的质感,通过化静为动的手法,使寻常农景焕发诗意。尾联"清禽百啭"的拟人化描写,将自然声响与诗人主观感受完美融合,而"有情无思间"的结句,更是道出了人与自然那种若即若离的微妙关系。

全诗以诗人晨起出行为线索,通过细腻的观察和生动的比喻,构建出一个充满生机的田园晨景,体现了宋代文人"以俗为雅"的审美追求,也展现了诗人对自然万物那份独特的诗意敏感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号