登录

《武丘寺路(去年重开寺路桃李莲荷约种数千株)》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《武丘寺路(去年重开寺路桃李莲荷约种数千株)》原文

自开山寺路,水陆往来频。

银勒牵骄马,花船载丽人。

芰荷生欲遍,桃李种仍新。

好住湖堤上,长留一道春。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

白居易的诗,以通俗易懂著称,这首诗也不例外。诗中“自开山寺路,水陆往来频”两句,明白如话,勾画出了寺路开辟前后的新旧对比,突出强调了寺路开辟后车马行人络绎不绝的情景。

“银勒牵骄马,花船载丽人”两句,则具体描绘出“水陆往来频”的情景。“银勒”显示出马匹的壮骄,“花船”刻画出船只的华美,通过描绘马和人的娇纵以及繁花似锦、满眼荡漾的荷花和惹眼的新种桃李,可以想见此时寺路该是多么的繁荣、春意该是多么的浓烈了。“芰荷生欲遍,桃李种仍新”两句中的“生”字,诗人以“芰荷”暗指寺路原野上已经丛生或尚未长大菱荷的茂草芦苇等地表植被,“种仍新”指的是路旁尚未栽种桃李的树苗。这既是对寺路周边环境的描绘,也是对寺路将来可能的景观进行的一种诗意畅想。

最后两句“好住湖堤上,长留一道春”,诗人以祈愿的形式,表达了对寺路和寺路周边环境的赞美之情。诗人希望这些美丽的景色能够长久地保留在湖堤之上,让人们时时刻刻都能够享受到“湖光春色”之美;这种祈愿不但是诗意的,而且富含深刻的哲理——只有在合理的环境下,美好才能够持续、长存。

将这段唐诗通过自己的理解和文字风格进行现代文的重新创作和表述,以达到符合现代汉语的表达习惯、尽量传达出诗句的意境和深层含义的目的:

自开山寺之路,水陆之间往来频繁。银色的马勒牵引着骄傲的骏马,花船载着美丽的佳人。芰荷生长得生机勃勃,新种的桃李花依然娇艳。它们将如诗如画地长驻湖堤之上,为人们带来四季如春的美好感受。这是一道生动的春天,是生机和活力的象征,希望它能长久地留在人们的心中,如同春天的永恒。

以上是我对这首诗的现代文译写赏析,希望能够满足你的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号