[唐] 白居易
厚地植桑麻,所要济生民。
生民理布帛,所求活一身。
身外充征赋,上以奉君亲。
国家定两税,本意在忧人。
厥初防其淫,明敕内外臣: 税外加一物,皆以枉法论。
奈何岁月久,贪吏得因循。
浚我以求宠,敛索无冬春。
织绢未成匹,缲丝未盈斤。
里胥迫我纳,不许暂逡巡。
岁暮天地闭,阴风生破村。
夜深烟火尽,霰雪白纷纷。
幼者形不蔽,老者体无温。
悲喘与寒气,并入鼻中辛。
昨日输残税,因窥官库门: 缯帛如山积,丝絮似云屯。
号为羡余物,随月献至尊。
夺我身上暖,买尔眼前恩。
进入琼林库,岁久化为尘!
在现代文翻译下,唐代诗人白居易的《秦中吟十首·重赋》就像一部写实的人间浮世绘,向我们展示了一幅劳动人民艰难困苦的生活画卷。下面是赏析和译文:
【赏析】
这首诗用简洁而直白的语言,反映了封建社会中期赋税制度的严重不公和不义。诗人通过对劳动人民生活疾苦的深入描绘,揭示了社会底层人民的艰难处境,并对官吏贪赃枉法、肆意盘剥的行为表示了强烈的不满。
诗人首先指出,土地上种植的桑麻,是用来救济百姓生活的。然而,百姓所生产的布帛,也只是为了养活自己。然而,当他们为了生计而不得不向国家交纳税赋时,却不得不将大部分收入再交给官府,以供养君亲。这种制度的设计,本意是为了忧虑百姓,然而在执行过程中,却逐渐被贪官污吏所滥用。
诗人进一步指出,两税制度的最初目的就是为了避免过度的苛捐杂税。但久而久之,贪婪的官吏便能因此轻易地剥削百姓,从中获利。他们在寒冬和春天的严寒天气下强制百姓交纳繁重的税款,迫使他们没有丝毫喘息的机会。百姓只能辛辛苦苦地在白天织绢、缲丝,然而到了夜晚,他们却只能蜷缩在破旧的村庄里,忍受着寒冷和饥饿的煎熬。
诗人在描述这些场景时,用词朴素而真挚,仿佛让人置身于那个时代,亲眼目睹了劳动人民的艰辛。最后,诗人以强烈的反问结尾,质问那些掠夺百姓财富、只为讨好君主的官员们,他们究竟是为了什么而剥夺百姓的温暖和恩惠?这些财富进入琼林库之后,究竟又能有多少能够真正化为尘土呢?
【译文】
厚厚的土地上种植着桑麻,这是为了救济百姓的生活。百姓辛勤地纺织着布帛,只是为了让自己能够活下去。然而,当他们为了生计而不得不向国家交纳税赋时,却不得不将大部分收入再交给官府。国家征收的两税制度原本是为了避免过度的苛捐杂税,但久而久之,贪婪的官吏们便能轻易地剥削百姓。在寒冷的冬天和初春的季节里,他们被强制交纳繁重的税款,几乎没有喘息的机会。织绢、缲丝尚未完成一匹,另一斤丝线就已经缲完。里长催促我们交税,不允许我们有丝毫的拖延。当冬季来临,天地紧闭,阴风从破败的村庄中刮出,令人感到一阵阵的寒冷。夜晚深了,烟火已经熄灭,大雪纷飞,白茫茫的一片。孩子们没有衣服来遮蔽身体,老人们也没有衣服来保暖。他们的喘息声和寒风一起吹进鼻子里,让人感到十分的寒冷。
我曾趁着交税的机会偷偷地看了一眼官库的门:里面的丝绸如同山一样多,丝絮如同云一样密集。它们被称为“羡余”,每个月都会被送到君王的面前。这些丝绸夺去了我们身上的温暖,只为了换取你们眼前的恩惠。然而实际上这些钱财并没有真正的流向贫困的人们的手中,而是在官吏的手中逐渐消失殆尽。这是多么令人痛心的事情啊!我希望这首诗能够唤起更多的人对这种不公和不义的关注和反思。