登录

《临江送夏瞻(瞻年七十馀)》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《临江送夏瞻(瞻年七十馀)》原文

悲君老别我沾巾,七十无家万里身。

愁见舟行风又起,白头浪里白头人。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

看到你在老去,我在这里感到悲伤地擦拭眼泪,你七十多岁还没有归宿,身在万里之外。

我忧愁地看着你乘船离开,风又刮了起来,浪花滚滚,白头人在这白头浪里摇摇欲坠。

赏析:

这首诗是白居易为送别好友夏瞻而作。诗中表达了作者对友人的深切同情和关切,同时也表现了作者对自己年华已逝、壮志未酬的悲叹。

首句“悲君老别我沾巾”,悲怆的语气,表达了作者对友人离别的深切哀痛。这里的“君”,不是指一般的“朋友”,而是指好友夏瞻。一个“悲”字,统领全诗。次句“七十无家万里身”中的“无家”,是指年老、漂泊无依;“万里身”是指夏瞻年已七十,身在万里之外漂泊无着。“七十”与“无家”、“万里”与“身”的对举,从反面烘托出老友夏瞻的孤凄可怜、漂泊无归的悲惨处境,生动地刻画出夏瞻晚年凄凉景况。第三句“愁见舟行风又起”,诗人对友人风浪中行舟的愁苦,作了渲染、加强,为下句转入抒情作铺垫。第四句则直接描写夏瞻风浪中行舟的凄惨情景:“白头浪里白头人”。在这白浪滔天的人海中,一位满头白发的老人,在风浪中摇摆的船里,显得多么无助与可怜!白发人、白头浪、白头人这同提并论,正充分地表现出夏瞻年老体衰的悲惨状况。

这首诗不仅写出了友人的凄苦情状,也表现出作者对友人的无限同情。同时,还抒发了诗人自己的忧愤和感慨:他虽有经邦治国之才,却无奈官运不通、报国无门的无奈和悲愤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号