登录

《新丰折臂翁》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《新丰折臂翁》原文

新丰老翁八十八,头鬓眉须皆似雪。

玄孙扶向店前行,左臂凭肩右臂折。

问翁臂折来几年,兼问致折何因缘。

翁云贯属新丰县,生逢圣代无征战。

惯听梨园歌管声,不识旗枪与弓箭。

无何天宝大征兵,户有三丁点一丁。

点得驱将何处去,五月万里云南行。

闻道云南有泸水,椒花落时瘴烟起。

大军徒涉水如汤,未过十人二三死。

村南村北哭声哀,儿别爷娘夫别妻。

皆云前后征蛮者,千万人行无一回。

是时翁年二十四,兵部牒中有名字。

夜深不敢使人知,偷将大石捶折臂。

张弓簸旗俱不堪,从兹始免征云南。

骨碎筋伤非不苦,且图拣退归乡土。

此臂折来六十年,一肢虽废一身全。

至今风雨阴寒夜,直到天明痛不眠。

痛不眠,终不悔,且喜老身今独在。

不然当时泸水头,身死魂孤骨不收。

应作云南望乡鬼,万人冢上哭呦呦。

老人言,君听取。

君不闻开元宰相宋开府,不赏边功防黩武。

又不闻天宝宰相杨国忠,欲求恩幸立边功。

边功未立生人怨,请问新丰折臂翁。

现代文赏析、翻译

新丰折臂翁

八十八岁的新丰老翁,白发如雪,双鬓似雪。玄孙搀扶着他行走在街头,右边的手臂曾经是凭肩而现在折了。询问他为何折臂,他说我们贯属新丰县,生长在太平之世没有战争。虽然常常听梨园的歌管之声,却不识旗枪和弓箭。

突然遇到了天宝大征兵,每三户人家就要抽一户。被抽中驱使去哪里?去万里之外的云南。听说云南有泸水,椒花落时瘴气升腾。大军涉水如同滚汤,十人中只有二三人能活下来。村南村北哭声震天,儿子别了爹娘,丈夫别了妻子。历数前后征蛮者的悲惨遭遇,成行者无一人回还。

就在此时翁已二十四,名字在兵部牒中可见。不敢叫人知道我夜半捶折手臂,瞒着别人又怎能够,不久就该避免应征云南。即使骨头碎,即使筋脉断,我也忍耐痛楚回乡里。这臂折了有六十年,虽然一肢伤残一身保全。到如今阴雨寒夜,仍痛得老人到天明都无法入睡。痛却从不悔改,欢喜的是如今只有我独在世上存活。否则当时在泸水头,身死魂孤尸骨无人收殓,定会成为云南的望乡鬼,在万人冢上哭号不停。

这首诗的赏析到这里并没有结束。老人告诉我们:君不闻开元宰相宋开府,不赏边功而防止黩武。又不闻天宝宰相杨国忠,欲求恩幸立边功而边功未立生人怨。这是告诫当今的统治者啊!

译文:新丰有个老翁已经八十八岁,满头的白发如雪,两鬓和胡须也都像雪一样白了。他的玄孙搀扶着他行走在街上行走,原来他的左臂已经折断了。有人问他左臂是何时折断的,并问他是什么原因造成的折损。老翁说他是新丰人,生长在一个没有战争的太平时代。他平时只听到过梨园演奏的声音,却不知道旗枪和弓箭为何物。 后来不知是什么原因突然爆发了天宝大征兵,每三户人家就要抽选一个人去充军。老翁被抽中了以后被驱赶着去了云南。听说云南有条泸水,椒花落下的时候就会有瘴气升腾。 当时大军过泸水的时候,十个人里就会有二三个因为无法过河而死去。老翁所在的村子里也有人因为征战而放声大哭的情景。他们说前后被征去南征的人中,成行的人都没有一个回来的。老翁当时才二十四岁,在兵部名册中还有他的名字。 老翁不敢叫别人知道他捶折了自己的右臂,以免被别人耻笑他无能。虽然张弓射箭都不行了,但从此可以免去从军云南了。老翁的骨头虽然碎、筋脉虽然断、身体虽然伤残了,但他却保全了一身的人形完整。至今每逢阴雨寒夜或是刮风下雪的夜晚,老翁都会因为疼痛而痛得一夜无法入睡。即使这样老翁也从不后悔自己折臂的举动,反而因为保全了自己的性命而高兴,尤其庆幸的是他直到现在都还健健康康地活在世上 。 如果不是这样的事情的话,也许早已经命丧黄泉成为鬼魂了 。这样的案例让人不得不感叹历史的巨轮不停地将无数青春生命碾碎在历史的激流之中.此时只能听听老人的诉说,不要再让这样的情况发生!

《新丰折臂翁》是白居易诗作中流传最广、影响最大的名篇之一,作品对安史之乱以后连年不断的战争所造成的社会悲剧给予了深刻的反映,揭示了广大民众承受的苦难,发出了拯救天下苍生的哀怨和无奈的呼声!白居易此诗虽以一个普通老人的角度来叙事,但实际上此诗是一首借普通老人之口对将士横征暴敛、发动战争的统治者进行讽刺鞭挞的讽喻诗,可谓是用日常生活中的琐事来揭露重大社会政治现象和社会风气的佳作! 诗歌开头四句平叙故事之后用六句对仗句具体描述“折臂翁”折臂的过程和原因,然后再用十二句具体描写其带来的悲惨后果和影响,最后以老人的肺腑之言作结,不仅给诗歌收尾显得很沉重压抑,而且给人留下了无限思考回味的空间!这首诗中的“

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号